1
00:00:01,200 --> 00:00:04,140
Okei, heissan kaikki kuunteliat.
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,200
Ja kattojat. Nyt voi sanoo kattojatki.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,460
[Tämä video naksaa ja linnut välillä taustalla]
4
00:00:13,800 --> 00:00:19,840
Joo, ja tervettuloo *****n omaan Showwiin missä me esittelemme kaukosäädintä miten nää kaikki rattaat-
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,180
-ja nappulat toimii tässä kaukosäätimessä.
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,360
Fjärrkontroll.
7
00:00:28,940 --> 00:00:30,840
Jolla saa eri juttuja videoon.
8
00:00:33,120 --> 00:00:36,000
Seuraavaks on Pottu.
9
00:00:38,120 --> 00:00:38,860
Hehe
10
00:00:42,640 --> 00:00:43,600
Joo.
11
00:00:44,100 --> 00:00:45,600
Öö, ********e?
12
00:00:47,520 --> 00:00:49,520
Hm? Mihinhän sekään hävis?
13
00:00:59,600 --> 00:01:00,900
Ööö, totaa...
14
00:01:01,500 --> 00:01:02,900
niin...
15
00:01:05,660 --> 00:01:09,360
[Viheltelee Cow and Chicken melodiaa]
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,800
A, in ta... Cow and Chickenin laulu mielessä.
17
00:01:12,120 --> 00:01:17,880
Se [hyräilee sitä melodiaa]
18
00:01:18,060 --> 00:01:21,040
Öö... esittelemme kaloja teille.
19
00:01:29,460 --> 00:01:31,140
Elävä akvaario.
20
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Missä kaikki toimii.
21
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Noin, siinä oli se.
22
00:01:49,260 --> 00:01:50,640
Ömm...
23
00:01:52,080 --> 00:01:54,240
Vähän maisemia muuallaki päin.
24
00:01:56,860 --> 00:01:57,560
Hmm?
25
00:02:00,380 --> 00:02:02,940
Tossa on tuo viiva mitä ei sais olla.
26
00:02:03,620 --> 00:02:06,920
Tosta pesa... Pesukoneen metallista tulee.
27
00:02:07,500 --> 00:02:08,960
Tää voi kaatuu ja tippuu.
28
00:02:08,960 --> 00:02:09,820
[Suulla rikkimenemis ääni]
29
00:02:09,820 --> 00:02:10,720
lattialle.
30
00:02:12,380 --> 00:02:13,400
Näin sitte?
31
00:02:21,240 --> 00:02:22,680
Vois ehkä toimia.
32
00:02:24,940 --> 00:02:26,380
Kyllä toimii.
33
00:02:31,740 --> 00:02:35,520
Mutta mun ääni ei oikeen tule ja
tää on liian korkeella sitäpaitsi.
34
00:02:42,840 --> 00:02:44,840
[en saa selvää]
35
00:02:46,780 --> 00:02:48,780
haahaa.
36
00:03:01,140 --> 00:03:02,420
Joojoo.
37
00:03:05,100 --> 00:03:08,660
Rupeemme käymään huonetta
läpi historiassa ja niin edelleen.
38
00:03:13,380 --> 00:03:16,240
Alotamme tietenki ulkomaisemista nyt kun on valosaa.
39
00:03:18,880 --> 00:03:20,360
Tuolla...
40
00:03:21,780 --> 00:03:24,060
Tai mää meen kauemmaks että me nähään kaikki.
41
00:03:29,180 --> 00:03:30,340
Tuolla-
42
00:03:33,220 --> 00:03:35,020
-on se meiän valkonen seinä.
43
00:03:35,520 --> 00:03:38,540
Tuolta me kävellään hiekkakasalle ja muuta.
44
00:03:39,780 --> 00:03:40,600
Tän...
45
00:03:52,180 --> 00:03:55,780
Tossa on se mäki-
46
00:03:56,960 --> 00:03:59,640
-josta ruohonleikkaaja
leikkas sillon kauan sitte.
47
00:04:03,040 --> 00:04:04,160
Blexissä.
48
00:04:04,720 --> 00:04:07,060
Tuolla oli se "jänis"
49
00:04:07,480 --> 00:04:09,060
Tuolla allaalla.
50
00:04:12,880 --> 00:04:13,680
Sori.
51
00:04:15,340 --> 00:04:17,420
Tuolla on se jänis ollu joskus.
52
00:04:22,500 --> 00:04:24,520
Ja, se oli kaikki ulkona.
53
00:04:31,500 --> 00:04:33,500
Svarttedaalenin maisemat.
54
00:04:34,660 --> 00:04:36,760
Maisemat kauempaaki.
55
00:04:55,280 --> 00:04:57,280
Hmm? Ahaa, nuontai kynttilä.
56
00:04:58,180 --> 00:04:59,280
Noin.
57
00:05:06,460 --> 00:05:07,820
Njoo, siinä kaikki.
58
00:05:08,380 --> 00:05:10,780
Tässä on tää huone, päivävalolla.
59
00:05:11,200 --> 00:05:14,900
Aika pimee muuten mutta...
Kuka välittää.
60
00:05:17,960 --> 00:05:21,160
*****n lamppu joka on Aina timinu hyvin.
61
00:05:21,640 --> 00:05:23,640
Paitsi sillon kun siinä on menny lamppu rikki.
62
00:05:26,540 --> 00:05:29,340
Toinen punanen lamppu mikä on mukava.
63
00:05:29,540 --> 00:05:30,640
TV.
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,260
Ja, kukkia.
65
00:05:36,340 --> 00:05:38,340
Hienoja kukkia.
66
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
Närbild.
67
00:05:45,980 --> 00:05:47,980
Kasvistieteiliöitä kukkia.
68
00:06:04,680 --> 00:06:05,500
Joo...
69
00:06:06,840 --> 00:06:09,360
Pelejä ja kuva minusta.
70
00:06:16,460 --> 00:06:18,460
Se LP soitin.
71
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
Vanha kelanauhuri.
72
00:06:23,860 --> 00:06:26,600
Katotaans mitä tossa kelanauhassa lukee.
73
00:06:27,180 --> 00:06:28,600
Oi, sori.
74
00:06:29,740 --> 00:06:31,040
Sori, sori, sori.
75
00:06:53,940 --> 00:06:56,040
Ei paljoo mitään jännää.
76
00:06:58,620 --> 00:07:00,260
Siirymme kauemmaks.
77
00:07:00,780 --> 00:07:02,920
Täälläpäin emme ole monesti ollu.
78
00:07:03,040 --> 00:07:06,420
Tuolla on se meiän kuitenki
vanha Hitachi romu ja muuta.
79
00:07:08,860 --> 00:07:09,900
Tossa.
80
00:07:10,380 --> 00:07:11,900
Seki on vähän rikki nyt.
81
00:07:12,420 --> 00:07:14,940
Skannettavaa... Scannerilla
scannettavaa paperia.
82
00:07:16,240 --> 00:07:17,100
Mun sänky.
83
00:07:17,100 --> 00:07:19,920
Mikä on nyt muuttunu sotkuseks,
mutta se äsken ei ollu.
84
00:07:21,720 --> 00:07:23,260
Raksuttava kello.
85
00:07:30,100 --> 00:07:33,260
Ja kuunelkaa vaan sen ääni, kuvaa ei tuu.
86
00:07:44,340 --> 00:07:45,220
Siinä se oli.
87
00:07:45,800 --> 00:07:47,220
Siinä se kellon ääni oli.
88
00:07:51,260 --> 00:07:52,400
Njoo...
89
00:07:53,180 --> 00:07:55,940
Ostakaa Fish tavaroita.
90
00:07:57,320 --> 00:07:58,580
Hmm, t.
91
00:08:00,460 --> 00:08:01,640
Too much.
92
00:08:02,360 --> 00:08:04,880
Noin, ostakaa fiss... Fish tavaroita.
93
00:08:05,840 --> 00:08:07,320
Aina hyvää kaikkee.
94
00:08:08,700 --> 00:08:10,120
Siinä on se kalaki sitte.
95
00:08:13,480 --> 00:08:15,480
E, e, e, e, e... Fish Channel.
96
00:08:16,320 --> 00:08:18,320
Hehe, hyvä ajatus.
97
00:08:18,320 --> 00:08:23,740
Mää kysyn ma... Mää meen kysyy ********lta että saanko mää luvan käyttää mun hommiin Fish Channelia.
98
00:08:32,840 --> 00:08:34,840
Öö, kyllä me saatiin lupa siihen.
99
00:08:35,840 --> 00:08:39,040
Tästä lähtien tän kanavan nimi
on *****s channel ja Fish program.
100
00:08:40,800 --> 00:08:43,920
Ja... me olemme maksaneet ite kaikki mainokset.
101
00:08:45,040 --> 00:08:46,580
Ja myös nämä.
102
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
Hehe, palapelit.
103
00:08:54,080 --> 00:08:56,140
3 minuuttii 17 sekunttii jälellä.
104
00:08:57,060 --> 00:08:59,060
TV homman mukaan
105
00:09:04,980 --> 00:09:05,640
Mm.
106
00:09:06,960 --> 00:09:08,020
Hää...
107
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
Meiän pitäs tehä jotain hauskaa.
108
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
Ää... nyt seuraa Uutiset.
109
00:09:18,240 --> 00:09:20,240
Tervettuloo *****n uutisiin.
110
00:09:21,820 --> 00:09:22,900
Muup.
111
00:09:23,080 --> 00:09:27,020
Tänään uutisissa keskustelemme uutisia.
112
00:09:28,120 --> 00:09:31,400
Vähän valoa että näkyy, niinku iltahomma.
113
00:09:32,020 --> 00:09:36,120
Ok, Kelloja vedettiin usen
ennenvanhaa vain sen takia et ne kävis.
114
00:09:36,120 --> 00:09:39,180
Ei ne yhtään ajan takia vedetty vaan että ne kävis.
115
00:09:40,260 --> 00:09:42,080
Ne niinku Toimis ne kellot.
116
00:09:43,100 --> 00:09:44,400
Miks mää katon Aina väärään suuntaan?
117
00:09:44,860 --> 00:09:46,860
Tonnehhan mun pitäs kattoo niinku.
118
00:09:47,260 --> 00:09:52,920
Kellot vedettiin Aina useimmiten sen takia
vaan että ne nähtiin että toimiiko vai eikö ne Toimi.
119
00:09:55,120 --> 00:09:59,560
Kello on jotain siinä näin ja näin paljon.
120
00:09:59,860 --> 00:10:02,100
Varttia vaille 11.
(10:45)
121
00:10:03,360 --> 00:10:04,420
Suunilleen.
122
00:10:08,840 --> 00:10:10,400
Uutiset loppu.
123
00:10:12,520 --> 00:10:19,840
Mm... me rupeemme kattomaan vähän
miten piirrellään paperille tavaroita ja niin edelleen.
124
00:10:20,800 --> 00:10:23,340
Mutta meiän kamera ei yletä ihan niin pitkälle.
125
00:10:25,080 --> 00:10:28,120
Sytytämme kuiteski ton kattolampun tosta.
126
00:10:30,120 --> 00:10:32,360
Noin, nyt meillä on vähän enemmän valoo.
127
00:10:34,760 --> 00:10:36,120
Kaiken lisäks.
128
00:10:39,640 --> 00:10:44,880
Okei, tässä meiän exemplar yta on.
129
00:10:45,340 --> 00:10:48,120
Mihin me tehään kaikki kokeet ja niin edelleen.
130
00:10:49,500 --> 00:10:50,900
Mut se on vähän liian korkee.
131
00:10:51,360 --> 00:10:54,000
Hehe, anteeks teknisii häiriöitä.
132
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
Tästä se rullaa alas.
133
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Taikka ei rullaa vaan liukuu.
134
00:11:00,060 --> 00:11:02,680
Sen pitäs joku pitäs pitää täältä kiinni tätä koko ajan.
135
00:11:03,280 --> 00:11:04,760
Muuten se on ihan hyvä.
136
00:11:06,440 --> 00:11:09,220
Mutta meillä on yks ongelma.
Se rullaa alas.
137
00:11:09,520 --> 00:11:10,220
No...
138
00:11:11,780 --> 00:11:14,260
Ehh... koko kuva vääntyy kun mää pidän noin.
139
00:11:14,260 --> 00:11:16,260
t, hehe.
140
00:11:20,140 --> 00:11:21,120
Njoo...
141
00:11:22,120 --> 00:11:24,540
Tässä me pystytään tekee eri juttuja.
142
00:11:25,780 --> 00:11:33,140
Esimerkiks, näytetään ensinmäistä kertaa
TV historiassa miten sekotetaan UNO kortit.
143
00:11:34,400 --> 00:11:35,440
Näin vaan.
144
00:11:37,900 --> 00:11:39,260
Ja sit ne jaetaan.
145
00:11:42,260 --> 00:11:45,360
Mutta mää jaan ne ihan niinku johonki
semmoseen paikkaain mitä ei ees ole.
146
00:11:47,520 --> 00:11:48,680
Ootas vähä...
147
00:11:50,880 --> 00:11:51,860
Noin.
148
00:11:52,200 --> 00:11:53,220
[Otan] 7.
149
00:11:55,260 --> 00:11:57,260
Hehehe, tää on huonosti miksattu.
150
00:11:57,640 --> 00:11:59,640
7.
Ja sit me otetaan ne kortit ylös.
151
00:12:01,840 --> 00:12:02,920
ja tutkitaan.
152
00:12:03,820 --> 00:12:05,480
Täällä on 2 Näitä.
153
00:12:05,920 --> 00:12:07,200
Hyvin hyvä.
154
00:12:08,380 --> 00:12:12,960
Mm, ja sit on yks lisää vihreitä
ja yks keltanenki jopa.
155
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
Noin, siinä ne on.
156
00:12:19,720 --> 00:12:21,180
Ysk, öö, ********e?
157
00:12:21,180 --> 00:12:23,360
M: Niin?
Öö, heissan.
158
00:12:25,120 --> 00:12:25,980
Hehehe.
159
00:12:27,440 --> 00:12:30,140
Nää toiset kortit on tän näkösii.
160
00:12:32,860 --> 00:12:34,980
Kohta me otetaan vastaan puhelinsoittoja.
161
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
Hehe.
162
00:12:37,120 --> 00:12:40,000
Noin, ja sit nää ylimääräset kortit on tässä....
163
00:12:41,440 --> 00:12:42,640
...pinossa.
164
00:12:47,620 --> 00:12:49,080
Ja hirvee kasa värejä.
165
00:12:52,620 --> 00:12:55,340
Ää, mulla tulee selkä kipeeks seistä tässä näin.
166
00:12:57,380 --> 00:12:59,800
Öö, ********e, keksi mulle Showta.
167
00:12:59,800 --> 00:13:03,000
Että mistä mää teen seuraavaks, mää
tein UNO korteista mutta se ei toiminu.
168
00:13:03,000 --> 00:13:04,220
M: En mää tiiä.
169
00:13:08,180 --> 00:13:10,860
Jos mää vedän taakseppäin tätä ja is... t.
170
00:13:10,860 --> 00:13:12,020
Noku...
171
00:13:12,580 --> 00:13:14,200
Ei tää käy!
172
00:13:14,760 --> 00:13:16,760
päinsä yhtään, mitäs tossa on?
173
00:13:17,180 --> 00:13:19,180
Ei se oo ku tommonen homma.
174
00:13:21,080 --> 00:13:21,940
Mm...
175
00:13:22,880 --> 00:13:24,880
Toimiikohan nää ääniefektit?
176
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
Ei tää ees Toimi koko homma.
177
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
Mmh?
178
00:13:36,260 --> 00:13:40,600
Pystyyhöhän kattoo diakuveja...
Diakuvia TV ruutuun?
179
00:13:40,600 --> 00:13:41,900
Kokeillaan.
180
00:13:43,820 --> 00:13:49,620
Taan exprementaal TV niin tässä on... voi kestää kauan aikaa ennen kun saa toimimaan kaikki kunnolla.
181
00:13:51,340 --> 00:13:52,660
Pystyy.
182
00:14:08,240 --> 00:14:11,000
Ei se noin huononlaatunen pysty olla tuo kuva.
183
00:14:12,940 --> 00:14:14,740
Noinpäin se pitää olla.
184
00:14:17,260 --> 00:14:18,680
Voi olla ehkä.
185
00:14:28,760 --> 00:14:30,420
Nääkköte tossa kohtaa?
186
00:14:34,120 --> 00:14:36,340
No...
Uuu... huomaakkote?
187
00:14:39,260 --> 00:14:39,840
Mm.
188
00:14:40,140 --> 00:14:42,200
No, ok, me lopetetaan lopetetaan tältä kertaaki.
189
00:14:42,380 --> 00:14:42,880
t.
190
00:14:43,040 --> 00:14:45,680
Tylsää... 3 tuntii 12 minuuttii jälellä kuitenki.
191
00:14:53,900 --> 00:14:57,520
Vielä ei tiedetä kuinka pitkä matka
jälellä on meiän hommaan.
192
00:15:00,600 --> 00:15:02,080
Nyt tiedämme sen.
193
00:16:01,220 --> 00:16:02,400
16 kanavaa.
194
00:16:34,920 --> 00:16:37,960
This is the film when the monster came here.
195
00:17:52,140 --> 00:17:53,020
Jatkuu.
196
00:17:54,380 --> 00:17:55,460
Myöhemmin.
197
00:18:29,780 --> 00:18:31,080
Hm?
198
00:18:33,660 --> 00:18:34,640
Mikä väri valossa?
199
00:18:48,340 --> 00:18:49,680
Mikä ihme?
200
00:18:50,360 --> 00:18:51,480
Ei käy.
201
00:18:55,720 --> 00:18:57,720
Tekemistä ei oikeen löydy enää.
202
00:19:31,260 --> 00:19:32,280
Öö... ********e?
203
00:19:32,760 --> 00:19:33,660
Tai *****a?
204
00:19:35,760 --> 00:19:37,760
Hm, onkohan ne ne ees?
205
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
No kattokaa [???] silläaikaa.
206
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
Ei se oo ees sivulla, noin.
207
00:19:58,480 --> 00:20:00,440
Öö, käyään läpi tota kuvaa.
208
00:20:01,540 --> 00:20:02,680
Mitä äsken näitte.
209
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Tämä.
210
00:21:00,660 --> 00:21:01,540
...aastattelu.
211
00:21:01,700 --> 00:21:04,620
Ja muuta että tämä menee jo nauhalle mutta...
212
00:21:05,020 --> 00:21:06,720
Taan niinku förbereedauksia.
213
00:21:07,380 --> 00:21:11,360
Tämä on kaikki ne *****t mitkä on ollu filmeissä.
Nauhotuksissa mukana.
214
00:21:12,960 --> 00:21:15,800
Potut myös.
215
00:21:17,260 --> 00:21:20,440
T,Nukke: [hyräilee jäätelöauto melodiaa]
216
00:21:20,440 --> 00:21:22,220
Son jäätelöauton ääni.
217
00:21:22,220 --> 00:21:22,740
T,Nukke: Oi.
218
00:21:22,740 --> 00:21:23,800
Hehe
219
00:21:28,300 --> 00:21:29,320
Ok.
220
00:21:30,300 --> 00:21:32,720
Yks ***** joka on suosittu.
221
00:21:33,060 --> 00:21:35,660
Tai Joku ***** alottaa puheen.
222
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
T,Nukke: [nukke nauraa]
223
00:21:43,720 --> 00:21:44,520
T,Nukke: Äsh.
224
00:21:50,920 --> 00:21:52,920
Mikä ****... ***** alottaa puheen.
225
00:21:53,560 --> 00:21:55,560
T,Nukke: Ei niin lähelleee!
226
00:21:55,560 --> 00:21:56,760
Hehe
227
00:22:00,620 --> 00:22:01,640
T,Nukke: Eei!
228
00:22:02,060 --> 00:22:03,120
Hehe
229
00:22:03,120 --> 00:22:04,000
Hö!
230
00:22:07,500 --> 00:22:08,980
[Molemmat nauraa]
231
00:22:09,020 --> 00:22:11,020
*****! Tommosta ei saa tulla.
232
00:22:12,100 --> 00:22:16,480
T,Nukke: Niin... ketkä kaikki haluu että *****-*****lähtee pois opettajasta.
233
00:22:19,940 --> 00:22:20,760
T,Nukke: Hä?
234
00:22:24,360 --> 00:22:25,700
T,Nukke: Hihihihihi.
235
00:22:26,140 --> 00:22:27,800
*****! Ok, niin mitä?
236
00:22:27,800 --> 00:22:30,720
T,Nukke: Ketkä kaikki haluu
että *****-***** lähtee pois?
237
00:22:31,500 --> 00:22:32,540
T,Nukke: Son opettaja.
238
00:22:32,540 --> 00:22:34,160
Ou...ööö... Me.
239
00:22:35,160 --> 00:22:37,780
Ei, Mää, mää ja mää.
240
00:22:38,800 --> 00:22:40,080
T,Nukke: Ette te, vai?
241
00:22:40,080 --> 00:22:42,040
Ei kukaan no.. noista ****ista.
242
00:22:42,360 --> 00:22:43,280
Kaikki muut.
243
00:22:43,760 --> 00:22:46,100
T,Nukke: Mik... ************.
244
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
T,Nukke: Miks sää halut että *****-***** lähtee pois?
245
00:22:48,400 --> 00:22:50,140
J,Nukke: Noku se vaan hihihihihi.
246
00:22:50,720 --> 00:22:51,660
T,Nukke: Eihän tee.
247
00:22:52,120 --> 00:22:53,000
J,Nukke: Teki ennen.
248
00:22:53,280 --> 00:22:55,280
T,Nukke: Ei enää, se ei osaa tehä.
249
00:22:55,640 --> 00:22:56,460
J, Nukke: Miks ei?
250
00:22:56,460 --> 00:22:57,820
T,Nukke: Se on målbrottetissa.
251
00:22:58,040 --> 00:23:00,400
T,Nukke: Eheeh..hhhhh.. äff.
252
00:23:00,600 --> 00:23:01,500
Ehhehe.
253
00:23:02,400 --> 00:23:04,900
T,Nukke: Hehehe. No **************, miks?
254
00:23:05,760 --> 00:23:10,640
J,Nukke: Nokun... ööö... mm, mm...
255
00:23:11,060 --> 00:23:12,780
J,Nukke: Nokun se hihihihihi.
hehe.
256
00:23:12,780 --> 00:23:14,060
T,Nukke: Ei se osaa.
257
00:23:14,060 --> 00:23:16,700
J,Nukke: No ok, se on ihmeellinen opettaja.
258
00:23:17,700 --> 00:23:18,200
T,Nukke: Hm?
259
00:23:18,520 --> 00:23:20,520
T,Nukke: Ketkä kaikki haluu lähtee Scout leirille?
260
00:23:20,640 --> 00:23:21,140
J,Nukke: Mee!
261
00:23:21,140 --> 00:23:23,400
Kaikki huutaa scout leirii varten.
262
00:23:27,920 --> 00:23:30,820
T,Nukke: Ja maan se ledare scoutilla nytte.
263
00:23:31,660 --> 00:23:36,540
T,Nukke: Maan käyny scout kårin, ööö... 10000 vuotta aikasemmin.
264
00:23:37,480 --> 00:23:39,020
T,Nukke: Tai jotain [pääsi] pois.
265
00:23:39,020 --> 00:23:40,220
T, Nukke: [aivastus ääni]
266
00:23:40,360 --> 00:23:41,520
T, Nukke: [Toinen aivastus]
267
00:23:42,280 --> 00:23:43,680
T, Nukke: [Kolmas ISO aivastus]
268
00:23:45,300 --> 00:23:46,440
T, Nukke: [Snörvel]
269
00:23:50,600 --> 00:23:51,960
Hei Hakke.
T, Nukke: Hei.
270
00:23:53,120 --> 00:23:55,880
T, Nukke: Scoutkår siis nytten sanottu.
271
00:23:56,240 --> 00:23:58,240
Ööö, Hakkee, sulla puuttuu silmälasit.
272
00:23:58,480 --> 00:23:59,360
Ehhehe.
273
00:24:00,220 --> 00:24:01,340
Sää et nää hyvin.
274
00:24:02,740 --> 00:24:04,740
T, Nukke: No... Mulla on linssit.
275
00:24:05,380 --> 00:24:07,380
[Molemmat nauro]
276
00:24:09,400 --> 00:24:10,720
T, Nukke: Hehehe.
277
00:24:10,760 --> 00:24:11,960
Okei, seuraava.
278
00:24:12,100 --> 00:24:13,020
T, Nukke: Joo...
279
00:24:18,740 --> 00:24:21,160
Ööö... vanhoja kavereita.
280
00:24:22,740 --> 00:24:23,860
T, Nukke: Siskoja.
281
00:24:23,860 --> 00:24:24,780
Niin.
282
00:24:26,100 --> 00:24:26,640
T, Nukke: [äänsi]
283
00:24:26,860 --> 00:24:27,780
T, Nukke: Eikun... hehehe.
284
00:24:28,780 --> 00:24:29,780
T, Nukke: hihii.
285
00:24:35,140 --> 00:24:38,600
T, Nukke: Siis me halutaan
mielellään lähtee Scout leirille.
286
00:24:40,320 --> 00:24:41,160
Mhmm.
287
00:24:41,460 --> 00:24:45,340
T, Nukke: Öm... ku siellä on
hauska uia. Hihihihihihihi.
288
00:24:45,340 --> 00:24:47,180
T, Nukke: [Pussaus ääni, ***** huomioi pahan]
289
00:24:48,700 --> 00:24:49,560
T, Nukke: hihihi.
290
00:24:53,780 --> 00:24:54,600
Heh
291
00:24:59,340 --> 00:24:59,840
Hei
292
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
T, Nukke: Hei.
293
00:25:02,360 --> 00:25:03,460
******-*****.
294
00:25:03,840 --> 00:25:04,780
T: ********
295
00:25:04,780 --> 00:25:05,940
Ahaa, sää oot iso.
296
00:25:06,440 --> 00:25:07,700
T, Nukke: E,e.
297
00:25:08,380 --> 00:25:10,080
T, Nukke: Maan pikkunen, kato.
298
00:25:10,080 --> 00:25:11,000
Hehe
299
00:25:11,940 --> 00:25:13,500
Sää et ees sovi meiän TV ruutuun.
300
00:25:13,500 --> 00:25:14,320
Hehe.
301
00:25:14,320 --> 00:25:15,260
T, Nukke: Juhuu.
302
00:25:20,420 --> 00:25:22,420
Ok, oikeesti sää oot niinku näin pieni.
303
00:25:23,900 --> 00:25:24,640
T, Nukke: Mmm.
304
00:25:28,340 --> 00:25:30,780
Se vaan: Juhuu Lähikuva.
305
00:25:30,780 --> 00:25:32,000
T, Nukke: Juhuu.
306
00:25:32,300 --> 00:25:33,020
Niin?
307
00:25:34,800 --> 00:25:36,200
Niin mitä?
T, Nukke: Alas.
308
00:25:37,560 --> 00:25:39,580
T, Nukke: Vielä alemmaks.
T, Nukke: Vielä!
309
00:25:44,020 --> 00:25:44,900
T, Nukke: Vielä.
310
00:25:45,240 --> 00:25:46,080
T, Nukke: Vielä!
311
00:25:46,860 --> 00:25:47,760
T, Nukke: Joo, kiitos.
312
00:25:47,980 --> 00:25:49,120
T, Nukke: Nääjöhauskaa.
313
00:25:49,380 --> 00:25:52,140
T, Nukke: Täm... Mun täytyy
antaa puheenvuoro jollekki muulle.
314
00:25:52,140 --> 00:25:54,140
T, Nukke: [Kauhee pussaus ääni, *****: YÄH]
315
00:26:01,300 --> 00:26:01,800
T: Eh..
316
00:26:07,660 --> 00:26:08,660
T, Nukke: Hei.
317
00:26:11,860 --> 00:26:15,060
T, Nukke: Ööö... nytten alkaa röstning että... ööö...
318
00:26:15,680 --> 00:26:17,120
[***** Nauraa]
319
00:26:17,120 --> 00:26:18,980
T, Nukke: Että kuka haluu *****-*****n pois.
320
00:26:20,160 --> 00:26:22,300
T, Nukke: Tai siis että saako *****-***** olla.
321
00:26:22,300 --> 00:26:23,340
Noku se oli äsken.
322
00:26:23,340 --> 00:26:24,420
T, Nukke: Ei ollu.
323
00:26:24,420 --> 00:26:27,380
T, Nukke: Saako *****-***** siis olla enää jälellä.
324
00:26:28,000 --> 00:26:28,500
Hehe.
325
00:26:28,500 --> 00:26:31,940
T, Nukke: Kaikki jotka äänestää
että ei saa olla nostaa käden ylös.
326
00:26:33,240 --> 00:26:35,160
Ketkä kaikki äänestää: Ei saa?
327
00:26:35,500 --> 00:26:38,060
[***** ääntelee]
328
00:26:40,460 --> 00:26:42,800
T, Nukke: Ja ketkä kaikki äänestää että saa olla?
329
00:26:43,660 --> 00:26:46,200
[***** ääntelee] Kaikki nosti.
330
00:26:47,760 --> 00:26:49,960
T, Nukke: Plus minä sitten täällä.
331
00:26:51,260 --> 00:26:52,920
T, Nukke: Avgörattu juttu.
332
00:26:52,920 --> 00:26:54,000
T, Nukke: Paff, Ai.
333
00:26:54,460 --> 00:26:55,040
T, Nukke: Ai.
334
00:26:56,080 --> 00:26:56,620
T, Nukke: AI.
335
00:26:58,460 --> 00:26:59,580
T, Nukke: Aaaai!
336
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
[***** nauraa]
337
00:27:02,820 --> 00:27:03,320
T, Nukke: Äh...
338
00:27:05,040 --> 00:27:06,600
T, Nukke: Ei... Ai...
339
00:27:08,100 --> 00:27:08,940
T, Nukke: Aaii!
340
00:27:10,800 --> 00:27:11,300
T, Nukke: Ai.
341
00:27:11,300 --> 00:27:12,260
Pysy paikallaan.
342
00:27:13,660 --> 00:27:16,740
T, Nukke: [Inisee] Ai.
343
00:27:18,180 --> 00:27:19,280
T, Nukke: Ai. [Kynä kolahti]
344
00:27:19,280 --> 00:27:19,820
T, Nukke: Aah.
345
00:27:22,960 --> 00:27:24,380
Tuossa se on.
346
00:27:34,520 --> 00:27:35,140
Sitte?
347
00:27:35,960 --> 00:27:42,060
T, Nukke: Kaikki jotka haluu että ** on
sairaanhoitajana vielä, niin nostaa käden ylös.
348
00:27:42,060 --> 00:27:43,700
[***** äänsi] Kaikki nosti käden ylös.
349
00:27:44,060 --> 00:27:44,960
Noi... Tosta porukasta.
350
00:27:45,380 --> 00:27:46,060
T, Nukke: Hyvä.
351
00:27:47,760 --> 00:27:50,000
T, Nukke: Ja, kaikki jotka haluu Scout lägerille...
352
00:27:50,000 --> 00:27:51,940
Kaikki nosti hirveen korkeelle käden.
353
00:27:52,160 --> 00:27:54,160
T, Nukke: Ööm, koska me lähetään?
354
00:27:55,660 --> 00:27:56,500
T, Nukke: Koska?
355
00:27:57,560 --> 00:27:58,340
Ehhehe.
356
00:27:58,900 --> 00:28:00,540
Sää kusu... kysyt kameralta.
357
00:28:01,020 --> 00:28:01,740
Se ei tiiä.
358
00:28:01,740 --> 00:28:03,140
T, Nukke: Koska me lähetään?
359
00:28:03,420 --> 00:28:04,280
J, Nukke: Tänään.
360
00:28:04,280 --> 00:28:05,100
T, Nukke: Tänään?
361
00:28:06,960 --> 00:28:07,460
T, Nukke: Hä?
362
00:28:08,220 --> 00:28:10,500
T, Nukke: Ok, pakatkaa tavarat ja lähtekää.
363
00:28:13,180 --> 00:28:13,800
Nyt!
364
00:28:13,800 --> 00:28:15,300
T, Nukke: Nyt. NYT!
365
00:28:17,560 --> 00:28:18,320
T, Nukke: NYT!
366
00:28:20,540 --> 00:28:21,080
T, Nukke: Nyt!
367
00:28:21,080 --> 00:28:22,340
T, Nukke: Åå, joo.
368
00:28:25,300 --> 00:28:26,000
Ok.
369
00:28:26,960 --> 00:28:28,520
Ne on lähtemässä kaikki.
370
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
Hehehehe.
371
00:28:29,880 --> 00:28:30,720
Oi.
372
00:28:31,400 --> 00:28:35,880
T: [Inisee] Mää kaivoin nenää.
373
00:28:37,580 --> 00:28:39,280
Voikohan tuo tosta kaatuu?
374
00:28:39,300 --> 00:28:40,280
En Usko.
375
00:28:40,420 --> 00:28:42,040
Ei se ainakaan ennen oo kaatunu
T: Ähää.
376
00:28:45,800 --> 00:28:46,340
Ok.
377
00:28:47,620 --> 00:28:48,840
Siellä kaukana.
378
00:28:54,660 --> 00:28:56,660
Ei saa painaa ku video nauhottaa.
379
00:29:04,140 --> 00:29:04,940
T: Primprim!
380
00:29:04,940 --> 00:29:06,660
Ohuuhehe, Prrrn.
381
00:29:07,100 --> 00:29:07,700
J: Puhelin: Haloo?
382
00:29:08,580 --> 00:29:10,080
T: Nukke: Öö, onko se leiripaikka?
383
00:29:10,100 --> 00:29:12,100
J: Puhelin: Joo, leirintilauspaikka.
384
00:29:12,100 --> 00:29:13,520
J: Puhelin: Tai tilaus että leiriä.
385
00:29:13,540 --> 00:29:16,400
T: Nukke: Öö, me haluttais täks päiväks leiri p... Ööö...
386
00:29:16,860 --> 00:29:18,080
T: Nukke: Niin... paikka.
387
00:29:18,080 --> 00:29:19,580
T: Nukke: Ööö, 2 viikkoo eteenpäin.
388
00:29:19,680 --> 00:29:21,200
J: Puhelin: Okei, te saatte.
389
00:29:21,420 --> 00:29:22,040
T: Nukke: Mikä leiripaikka?
390
00:29:22,440 --> 00:29:24,040
J: Puhelin: Son se tavallinen ööö...
391
00:29:24,040 --> 00:29:24,560
T: Nukke: Missä on se grotta?
392
00:29:24,560 --> 00:29:25,140
J: Puhelin: Joo.
393
00:29:25,580 --> 00:29:26,260
J: Nukke: Eeeeei.
394
00:29:26,260 --> 00:29:31,320
T: Nukke: Oikeella vai vasemmalla
puolella... ööö sitä... eee... vuorta.
395
00:29:31,680 --> 00:29:32,880
J: Puhelin: Öö... oikeella.
396
00:29:33,100 --> 00:29:33,980
T: Nukke: JES!!!!!!
397
00:29:33,980 --> 00:29:34,860
Onko ne koskaan saanu sitä?
398
00:29:34,860 --> 00:29:35,800
T: Ei.
399
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
J: Puhelin: Se on oikea puoli koska vasen on varattu.
400
00:29:38,140 --> 00:29:40,460
T: Nukke: Jeeee, jejejejejee.
401
00:29:40,460 --> 00:29:41,400
J: Puhelin: Heihei [Klixklix]
402
00:29:42,520 --> 00:29:43,720
T: Nukke: Oh... eee...
403
00:29:43,900 --> 00:29:46,700
T: Nukke: Meillä on vvvoikee puo... oikee puoli.
404
00:29:47,540 --> 00:29:50,340
T: Nukke: Siitä... eee... koko paikasta.
405
00:29:50,740 --> 00:29:51,540
J: Nukke: Mm.
406
00:29:51,860 --> 00:29:53,380
T: Nukke: Niin mitä tykkäätte?
407
00:29:54,520 --> 00:29:55,140
J: Nukke: Wow...
408
00:29:55,620 --> 00:30:00,000
Kään... Ööö... Ökhöm, TV lähetyksessä
useinmiten puhutaan toisessa suunnassa.
409
00:30:00,400 --> 00:30:02,680
Ja yleisö on takana. Yleisöstä ei välitetä.
410
00:30:03,020 --> 00:30:03,980
TV on tärkeempi.
411
00:30:04,200 --> 00:30:07,500
TV yleensä on suurempi kun se
on [takavalo naana yleisöä]
412
00:30:08,880 --> 00:30:09,600
T: On vai?
413
00:30:09,600 --> 00:30:10,660
On.
414
00:30:12,340 --> 00:30:13,140
Muista se.
415
00:30:13,300 --> 00:30:16,440
T: Nukke: EI!!! Ei lähemmäks. Ei lähemmäks.
416
00:30:17,400 --> 00:30:18,200
T: Nukke: Huhuu...
417
00:30:24,000 --> 00:30:25,400
T: Nukke: Nöö... kokonaan pitää näkyy.
418
00:30:26,080 --> 00:30:27,580
Ahaa, kokonaan mutta...
419
00:30:28,700 --> 00:30:30,160
Noin, nyt se näkyy kokonaan.
420
00:30:30,400 --> 00:30:31,120
Ei näy.
421
00:30:32,260 --> 00:30:33,560
Noin, yt se näkyy kokonaan.
422
00:30:34,620 --> 00:30:35,120
T: Nukke: [jotain: olet...]...
423
00:30:35,120 --> 00:30:35,920
Keskellä kuvaa.
424
00:30:36,860 --> 00:30:38,320
Ehhehe, noin.
425
00:30:39,260 --> 00:30:39,940
Okei.
426
00:30:42,280 --> 00:30:44,040
T: Nukke: Joo,o... Joo!
427
00:30:44,700 --> 00:30:45,600
T: Nukke: JOOOO!
428
00:30:45,600 --> 00:30:46,980
T: Nukke: Lähtekää jo leirille.
429
00:30:46,980 --> 00:30:48,060
Uuu!
430
00:30:49,580 --> 00:30:50,920
T: Nukke: ** Sairaanhoitaja.
431
00:30:51,920 --> 00:30:53,140
Hehe.
432
00:30:54,320 --> 00:30:54,980
Hehe.
433
00:30:56,220 --> 00:30:58,400
Hehe, kattokaa miten ** jäi.
434
00:31:01,060 --> 00:31:02,120
T: Nukke: Heehehe.
435
00:31:05,620 --> 00:31:06,520
T: Nukke: Hehe.
436
00:31:09,700 --> 00:31:11,700
Noin, ja sit seuraava.
437
00:31:13,260 --> 00:31:14,100
Hmm?
438
00:31:15,260 --> 00:31:17,260
Kaikki menee kameran eestä just.
439
00:31:22,100 --> 00:31:23,460
E... hehe, **ki.
440
00:31:33,780 --> 00:31:35,780
T: ***** jää pussaa sitä kameraa.
441
00:31:38,100 --> 00:31:39,300
[pussaus ääni]
442
00:31:40,220 --> 00:31:41,320
T: ***** on [???]
443
00:31:55,800 --> 00:31:56,820
T: Hehehe.
444
00:31:57,160 --> 00:31:59,280
Ok, kaikki *****t ryntäs lattialle.
445
00:31:59,620 --> 00:32:00,500
T: Nukke: E,e.
446
00:32:16,260 --> 00:32:18,260
T: Nukke: Nytten mää käyn vessassa.
447
00:32:20,420 --> 00:32:21,600
Ilonen Ukko.
448
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Tos on niinku silmä...
449
00:32:27,000 --> 00:32:29,860
Sil... silmä, silmä, nenä ja suu.
450
00:32:34,260 --> 00:32:36,800
T: Nukke: [ysk] Ei... Ei mua
saa kuvaa, maan vessassa.
451
00:32:36,900 --> 00:32:37,620
Hehe.
452
00:32:40,100 --> 00:32:41,800
***** sun vuoro puhuu.
453
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
T: Nukke: Mitä? Haaaaaa.
454
00:32:48,500 --> 00:32:49,600
T: Nukke: Joo.
455
00:32:49,940 --> 00:32:52,620
T: Nukke: Nytten me ollaan ensinmäistä päivää leirillä.
456
00:32:55,360 --> 00:32:57,620
Ja onko tää suoralähetys TVssä? Joo
457
00:32:58,500 --> 00:33:01,520
T: Nukke: Ja... kohta jaetaan mökit.
458
00:33:03,040 --> 00:33:04,740
Ökhöm, ekköte oo nukkunu jo?
459
00:33:04,960 --> 00:33:05,840
T: Nukke: Ei.
460
00:33:08,880 --> 00:33:09,940
***** on lattialla.
461
00:33:10,660 --> 00:33:11,220
Ehhehe.
462
00:33:11,400 --> 00:33:12,780
T: Nukke: Aaaa!
463
00:33:13,360 --> 00:33:15,840
Ok, närbild *****in silmästä.
464
00:33:20,680 --> 00:33:21,820
Siinä se on.
465
00:33:23,160 --> 00:33:24,300
*****in silmä.
466
00:33:28,540 --> 00:33:29,040
Oi.
467
00:33:29,040 --> 00:33:31,400
T: Nukke: Mulla on vihreet hienot silmät.
Tai siniset.
468
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Joo.
469
00:33:32,760 --> 00:33:35,220
T: Nukke: Semmoset... ööööööö kaks väriset.
470
00:33:36,260 --> 00:33:36,980
Hm.
471
00:33:38,960 --> 00:33:40,340
T: Nukke: [yskäsi]
472
00:33:43,040 --> 00:33:45,660
T: Nukke: [Aivastaa: Hää hää
hää hää hääää [räkä lensi ääni]]
473
00:33:53,780 --> 00:33:54,500
T: Nukke: Hehehehe.
474
00:34:04,480 --> 00:34:06,240
[Molemmat nauraa]
475
00:34:06,280 --> 00:34:08,280
*****, pois siitä!
476
00:34:08,640 --> 00:34:10,300
Ei se oo mikään leikkikalu.
477
00:34:15,700 --> 00:34:17,260
*****, nyt ei näy mitään.
478
00:34:19,820 --> 00:34:22,020
T: Nukke: Disco... hehehehe.
479
00:34:25,580 --> 00:34:26,440
Stop
480
00:34:27,140 --> 00:34:28,600
T: Nukke: Hmm? Miks?
481
00:34:29,140 --> 00:34:30,320
Ryhmäkuva.
482
00:34:32,560 --> 00:34:34,560
J: Nukke: [Huutaa kun tippuu]
483
00:34:34,560 --> 00:34:35,960
[molemmat nauraa]
484
00:34:36,180 --> 00:34:37,320
Pidäppä pystyssä tätä.
485
00:34:38,520 --> 00:34:40,820
Ja ***** niinku tippuu ylläältä alas. Näin.
486
00:34:43,980 --> 00:34:47,020
J: Nukke: [Huutaa kun tippuu, keskeytti huudon]
487
00:34:47,480 --> 00:34:48,580
Hehehehehe.
488
00:34:49,300 --> 00:34:50,620
J: Nukke: [Jatko huutaa kun tippuu, räjähdysääni]
489
00:34:56,780 --> 00:34:57,860
J: Nukke: [Henkäsi]
490
00:34:58,980 --> 00:34:59,800
J: Nukke: Hmm?
491
00:35:01,000 --> 00:35:01,940
Skärppaa.
492
00:35:03,260 --> 00:35:04,260
Noin.
493
00:35:04,260 --> 00:35:05,240
J: Nukke: [Henkäsi]
494
00:35:08,180 --> 00:35:09,160
J: Nukke: [Henkäsi]
torsdag 18 februari 2016
***** Show VCD 1-3b
Etiketter:
classic,
finnish,
klassikko,
Transcription,
video
fredag 12 februari 2016
***** Show VCD 1-3a
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,820
[Naksaa koko videon läpi]
2
00:00:39,820 --> 00:00:42,460
Tervettuloa yhteen...
3
00:00:42,740 --> 00:00:44,040
Ööö...
4
00:00:45,320 --> 00:00:46,220
Hm?
5
00:00:47,060 --> 00:00:50,220
Öö... Ostakaa silmälasit jos te
näätte tän tällä lavall teksti.
6
00:00:51,900 --> 00:00:53,900
Ku sun pitäs näkee näin tarkkana niinku.
7
00:00:54,360 --> 00:00:55,180
Ei näin.
8
00:00:55,740 --> 00:00:57,180
Mut muuten se on huono.
9
00:01:16,240 --> 00:01:18,700
Kaikki alkoi illalla.
10
00:01:20,720 --> 00:01:23,360
Kun ***** katto ympärillee huoneessa.
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,360
Hmm?
12
00:01:26,520 --> 00:01:27,800
Erikoista.
13
00:01:28,500 --> 00:01:29,800
Hän katto lattialle.
14
00:01:32,040 --> 00:01:32,880
Hmm?
15
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
Hän zoomas.
16
00:01:35,880 --> 00:01:36,380
Öö???
17
00:01:37,020 --> 00:01:39,800
Tai siis hän katto lähemmäks paperikoria.
18
00:01:43,140 --> 00:01:46,800
Aatteli että se pitäs tyhjentää kohtapuoliin.
19
00:01:49,740 --> 00:01:51,920
Mutta muuten hän aatteli että lattia on aika siisti.
20
00:01:51,920 --> 00:01:55,840
Mutta tuo CD soitin pitis hävitä tosta.
21
00:01:56,820 --> 00:01:58,260
Öm... entäs roskis?
22
00:01:58,760 --> 00:01:59,480
Hhhl.
23
00:02:00,220 --> 00:02:02,080
Aika huonossa kunnossa muuten.
24
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
Hän katto kelloo.
25
00:02:10,060 --> 00:02:12,300
Aatteli että se on vasta puol 10 illalla.
[21:30]
26
00:02:14,500 --> 00:02:19,060
Mutta hän ihmetteli miks...
rullaverhot on allaalla?
27
00:02:19,420 --> 00:02:21,480
Ei kukaan osanu vastata siihenkään kysymykseen.
28
00:02:23,680 --> 00:02:25,020
Kaikki vaan tiesi että...
29
00:02:25,380 --> 00:02:26,240
[Röyh]
30
00:02:27,360 --> 00:02:28,240
Mikä se oli?
31
00:02:28,860 --> 00:02:30,860
Kukaan ei tienny mitään mistään.
32
00:02:31,980 --> 00:02:34,180
Hän katto ympärilleen, katto joka puoleen.
33
00:02:34,180 --> 00:02:36,180
Joka suuntaan, myös ylösalasin.
34
00:02:39,280 --> 00:02:40,620
Mutta ei nähny ketään.
35
00:02:41,440 --> 00:02:44,460
Sitten hän päätti kattoo lämpöasteet.
36
00:02:49,820 --> 00:02:50,440
Oota vähä.
37
00:02:51,000 --> 00:02:54,140
[Yskii]
38
00:02:54,140 --> 00:02:56,140
Mut hän ei nähny mitä siinä luki.
39
00:02:57,400 --> 00:03:00,260
No, hän palasi ja istu takasi omaan sänkyyn.
40
00:03:02,500 --> 00:03:04,840
Hän tu... hän tutki ympärille.
41
00:03:07,020 --> 00:03:11,220
Hän havaitsi että tossa pöyällä...
42
00:03:12,100 --> 00:03:13,220
Ööö...
43
00:03:14,820 --> 00:03:15,400
Noin.
44
00:03:15,640 --> 00:03:21,520
Hän havaiti että täs pöyällä oli CD
mistä hän ei tienny mitään.
45
00:03:23,800 --> 00:03:26,480
Se CD oli aika kunnollinen niinku.
46
00:03:26,840 --> 00:03:27,860
Ehkä.
47
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
Luultiin me ainaki.
48
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
Mutta, eihän sitä ikinään tienny.
49
00:03:34,580 --> 00:03:37,540
Muuten se SEGAki oli toiminnassa...
50
00:03:37,980 --> 00:03:39,040
Ootas vähä...
51
00:03:40,840 --> 00:03:43,100
Oliko *****lla menossa joku nauhotus?
52
00:03:43,480 --> 00:03:45,140
Ohjelma kenties?
53
00:03:45,960 --> 00:03:48,700
Miltähän kanavalta?
Ei se ainakaan ohjelmoitu ollu.
54
00:03:52,100 --> 00:03:56,040
No, Segaki on tuolla allaalla.
Pimeessä yksinäisyydessä.
55
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
Ei sitä enää ees käytetä.
56
00:04:01,720 --> 00:04:04,180
Mutta mitä *****lla oli mielessä?
57
00:04:07,220 --> 00:04:10,700
Oliko se vanha... ihme juttu vai?
58
00:04:11,380 --> 00:04:13,620
Hän muisteli vanhoja muistojaan.
59
00:04:13,620 --> 00:04:14,560
Joystick.
60
00:04:14,840 --> 00:04:16,420
Hän pelas sillä.
61
00:04:17,500 --> 00:04:20,400
Sit hän muisti nuo vanhat
puhelinkortit mitä ******** toi.
62
00:04:21,200 --> 00:04:22,700
Suomesta kerran kauan sitte.
63
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
Erikoista.
64
00:04:32,200 --> 00:04:34,700
Täällä on näköjään siivottukki viimeks.
65
00:04:36,280 --> 00:04:40,980
Jos teille ei oo muuten tekemistä,
kattokaa paremmin *****n Showta.
66
00:04:41,280 --> 00:04:44,220
...katotte *****n Showta niin
teillä on ainaki tekemistä.
67
00:04:44,500 --> 00:04:47,120
Kato... mun täytyy lukee
manuskriippii mitä mää puhun.
68
00:04:47,120 --> 00:04:48,080
Öö, kun...
69
00:04:48,380 --> 00:04:51,120
Tää *****n Showwissa
esittelemme kaukosäädintä.
70
00:04:51,420 --> 00:04:53,920
Miten se toimii nää kaikki rattaat ja nappulat.
71
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
Tässä katkee silmäraja.
72
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
Son huono juttu, silmät pitää Aina olla mukana.
73
00:05:03,140 --> 00:05:03,640
T.
74
00:05:04,160 --> 00:05:05,640
Hhh... [nauraa]
75
00:05:07,140 --> 00:05:09,400
Yks hyvä paita ja [jou] niin edelleen.
76
00:05:12,600 --> 00:05:17,600
Kauppa ja levyliike jos te halutte joskus
kattoo... mistäs parannetaan kuvanlaatu?
77
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
No... Noin.
78
00:05:22,720 --> 00:05:28,420
Täältä löyätte kaikkee...
tuttuja ja vanhoja filmejä.
79
00:05:54,320 --> 00:06:03,000
Jos te halutte tilata *****n TVstä jotain niin
kattokaa tämä... ööö, kartonki... öö, tiedott..e...
80
00:06:03,000 --> 00:06:05,520
Enemmän informaatioota löyätte paperista.
81
00:06:07,820 --> 00:06:09,000
Muistakaa tämä.
82
00:06:13,300 --> 00:06:14,120
Njoo ta...
83
00:06:15,480 --> 00:06:17,820
Siinä tavallaan kaikki tältä kertaa.
84
00:06:18,180 --> 00:06:20,180
Ensinmäinen Intro loppu.
85
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ööö...
86
00:06:22,500 --> 00:06:24,860
[Annmull] paperii... Kynä, kynä, kynä, kynä.
87
00:06:25,520 --> 00:06:26,940
Ööö... kynä?
88
00:06:27,220 --> 00:06:28,940
T, voi että.
89
00:06:28,940 --> 00:06:30,940
Kat... etsitään se.
90
00:06:35,940 --> 00:06:37,620
En satu löytää kynää.
91
00:06:38,440 --> 00:06:39,700
Kattokaa takaosaa silläaikaa.
92
00:06:41,300 --> 00:06:43,780
Kynä, kynä... mhhh...
93
00:06:47,020 --> 00:06:47,660
Kynä?
94
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
Ööö, ootas vähä.
95
00:07:03,900 --> 00:07:04,840
Mää löysin kynän.
96
00:07:05,140 --> 00:07:05,640
T.
97
00:07:13,300 --> 00:07:18,220
In-tro yksi (1) on loppu.
98
00:07:24,020 --> 00:07:26,540
Intro on loppu.
99
00:07:27,100 --> 00:07:28,540
Noin.
100
00:07:38,300 --> 00:07:39,360
Oi.
101
00:07:40,280 --> 00:07:42,740
Anteeks, mää en tiiä miten tää toimii oikeen.
102
00:07:43,420 --> 00:07:45,720
Ja taan niin kömpelö.
103
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Tossa se on.
104
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
Hei ja tervettuloo jatkamaan.
105
00:09:04,680 --> 00:09:06,920
Taan *****n Show nimeltään.
106
00:09:07,400 --> 00:09:10,460
Ja te ootte tervettulleita jatkamaan mun ohjelmaa.
107
00:09:10,820 --> 00:09:15,420
Ei tämä niin hirveen hyvin oo fixattu
kun tää on vasta ensinmäistä kertaa.
108
00:09:15,740 --> 00:09:18,300
Tai ensinmäistä kertaa kun me fixataan tämmönen.
109
00:09:19,300 --> 00:09:22,060
Mutta mää taian mainostaa Suomalaista...
110
00:09:24,380 --> 00:09:25,520
...t, juttua.
111
00:09:25,520 --> 00:09:27,520
Linssi missä liekkään.
112
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
Tässä se on kuiteski.
113
00:09:32,620 --> 00:09:33,260
Hmm?
114
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Ootas vähä.
115
00:09:36,020 --> 00:09:36,660
Noin.
116
00:09:57,040 --> 00:10:00,060
Noin nyt se suoristu.
Nyt se on vähän paremmin tuo.
117
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
Fixaus systeemi tossa on.
118
00:10:04,280 --> 00:10:05,040
joo...
119
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
********n tämä.
120
00:10:14,440 --> 00:10:17,500
Taan ykkös kasetti ykkösestä (1-1). Video siis.
121
00:10:20,180 --> 00:10:22,180
Ja meille on uus laki tullu.
122
00:10:22,720 --> 00:10:24,020
Te voitte lukee sen...
123
00:10:42,420 --> 00:10:43,620
Son mää.
124
00:10:45,800 --> 00:10:47,700
Sun [päriäkohta] tavallinen *****.
125
00:10:48,280 --> 00:10:49,740
Se toinen ***** asuu tuolla ylläällä.
126
00:10:49,960 --> 00:10:52,260
Ja se toinen asuu tuo... ei... ootas vähä.
127
00:10:52,420 --> 00:10:54,600
Tuolla... T... ktrsk.
128
00:10:54,880 --> 00:10:56,880
Muuten... tuol...
129
00:10:58,400 --> 00:11:01,640
Hehe... ihan [todella] tuolla päin on keittiö.
130
00:11:04,780 --> 00:11:09,220
Niin joo katokku jos tuollapäin, niin te katotte tonne.
131
00:11:09,800 --> 00:11:11,340
Sieläpäin pääsee ulos, tossa on ovi.
132
00:11:11,740 --> 00:11:12,800
Tässä on ovi.
133
00:11:17,300 --> 00:11:21,080
Meillä on menossa yks
Usterlannin testi homma.
134
00:11:21,500 --> 00:11:22,400
[äänsi]
135
00:11:23,900 --> 00:11:24,840
Voi että.
136
00:11:24,880 --> 00:11:28,180
Tää pitäs tehä sillo ku ketään ei oo
kotona ku kaikki kuuntelee mua salaa.
137
00:11:28,900 --> 00:11:30,180
Ei se haittaa.
138
00:11:34,120 --> 00:11:36,400
No, ei meillä tuu oikeen mitään ohjelmaa.
139
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
Öö, ensinmäinen osa loppu.
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,500
Boxi päälle.
141
00:12:38,760 --> 00:12:39,860
Hmm?
142
00:12:43,380 --> 00:12:44,200
Hhh...
143
00:13:02,320 --> 00:13:02,820
Jip...
144
00:13:04,160 --> 00:13:06,460
No, tulihan se ääni.
Mää ihmettelin missä ääni on.
145
00:13:06,460 --> 00:13:07,480
No, ok.
146
00:13:08,100 --> 00:13:09,480
Videosuosikit.
147
00:13:09,760 --> 00:13:10,680
Video...
148
00:13:12,360 --> 00:13:13,720
Videosuosikit.
149
00:13:14,640 --> 00:13:15,720
Al... ei ei ei.
150
00:13:15,740 --> 00:13:17,740
Yks uus peli.
Sega peli.
151
00:13:17,740 --> 00:13:19,740
Sega peli, tässä nyt.
152
00:13:38,660 --> 00:13:40,800
Ööö, lukekaa tämä.
153
00:13:46,920 --> 00:13:49,700
Ei tota kukaan jaksa lukee,
kattokaa kuvia mielummin.
154
00:13:54,540 --> 00:13:55,360
Ööö...
155
00:13:57,020 --> 00:13:58,700
Ööö... Pictures, tossa.
156
00:14:29,040 --> 00:14:32,000
Mm... Kiitoksia kun te katotte minun ohjelmia.
157
00:14:32,000 --> 00:14:32,940
Ohjelmastoo.
158
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
[Hengitti syvään]
159
00:14:39,300 --> 00:14:44,780
Ja nytten paljastamme ensinmäistä kertaa miltä näyttää *****n toinen puoli huoneesta.
160
00:14:45,200 --> 00:14:45,820
Teille.
161
00:14:46,300 --> 00:14:49,280
Tämä toien puoli huoneesta näyttää tällaiselta.
162
00:15:05,640 --> 00:15:08,900
Tässä kohtaa kaikki niinku
laitetaan ja tehään valmiiksi niinku.
163
00:15:09,300 --> 00:15:11,900
Esimerkiks tuolla allaalla-
164
00:15:14,420 --> 00:15:16,100
-on meiän sähkö motagning.
165
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
Kaikkiin, tää konekki saa sähköö.
166
00:15:18,320 --> 00:15:21,660
Tämmösen vekottimen, härvelin kautta tossa.
167
00:15:24,460 --> 00:15:26,880
Tossa seisoo meiän TV.
168
00:15:26,880 --> 00:15:28,880
Ja se punanen lamppu sen päällä.
169
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
Tuolla on video... tai nuo...
170
00:15:33,800 --> 00:15:36,180
Tuo on video ja peli nurkka.
171
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
Kelanauhurinurkka.
172
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
CD levy paikka.
173
00:15:41,520 --> 00:15:43,520
Ja CD levy paikka ja disketti.
174
00:15:46,980 --> 00:15:51,660
Ajattelinme nyt että tutkisimme
jotain kerrosta jossain päin.
175
00:15:51,660 --> 00:15:52,540
Huoneessa niinku.
176
00:15:54,340 --> 00:15:57,600
Ku meillä on... katotaans kuin
monta minuuttii jälellä nauhasta.
177
00:15:58,460 --> 00:16:01,400
Tossa se on vidi... Videon kaukosäädin.
178
00:16:07,940 --> 00:16:09,360
Meillä on...
179
00:16:10,180 --> 00:16:11,560
[Katotaan] se onki.
180
00:16:13,460 --> 00:16:14,880
Ootas vähän, onko tää oikee?
181
00:16:16,720 --> 00:16:18,240
Ei, no nyt se on oikee.
182
00:16:18,780 --> 00:16:21,240
Oioi, kauan aikaa jälellä.
183
00:16:29,000 --> 00:16:31,680
Kokonaiset 4 tuntii 40 minuuttia.
184
00:16:32,120 --> 00:16:34,820
Ei se oo... se on aika lailla nauhaa.
185
00:16:37,700 --> 00:16:41,060
Teille mää en... nyt mää ajattelin
että mää näytän ulko ilman teille.
186
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
Mää avaan tän koko härvelin.
187
00:16:48,300 --> 00:16:50,300
Ja näytän teille ulkoilman.
188
00:16:50,460 --> 00:16:52,780
Oi, nää pitää sammuttaa kiinni.
189
00:16:53,040 --> 00:16:54,200
Ja tuo.
190
00:16:55,180 --> 00:16:57,440
Noniin, nyt on ihan täysin pimeetä.
191
00:16:57,780 --> 00:17:00,920
Ainoostaan tuo TV loistaa valoo tänne.
192
00:17:17,500 --> 00:17:18,640
Ja kattokaa kuinka...
193
00:17:18,840 --> 00:17:21,040
Tässä me tehtiin kauan sitten: I open the window.
194
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Se punanen lamppu tossa.
195
00:17:24,800 --> 00:17:26,800
Tämä lamppu. Oi sori.
196
00:17:26,800 --> 00:17:27,780
Tuo punanen lamppu.
197
00:17:29,060 --> 00:17:33,160
Mää laiton mikrofoonin joskus ton lampun päälle
ja sit mää romahti koko homma meni pilalle.
198
00:17:35,220 --> 00:17:38,240
Mun vanha tuttu lämpöpatteri.
199
00:17:38,520 --> 00:17:41,880
Ei niin kovin lämmin nytten kun
tää termostaatti streikkaa tässä.
200
00:17:43,800 --> 00:17:46,840
Ja mitähän muuta vois tähän alkuun tehä?
201
00:17:48,700 --> 00:17:52,180
4 tuntii 38 minuuttii se on ihan hirvee määrä.
202
00:17:52,500 --> 00:17:55,220
Aattele yhteen kasettiin sopii vaan tunti tai 90 minuuttii.
203
00:17:56,180 --> 00:17:56,940
T,t, t.
204
00:17:58,280 --> 00:18:00,360
Se oli aika huonosti aika paljon.
205
00:18:01,520 --> 00:18:02,540
No.
206
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
Joo, mää tiiän.
207
00:18:05,320 --> 00:18:08,960
Te saatte nähä ton hi...
208
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Sen niminen paikka ku high place.
209
00:18:11,840 --> 00:18:14,460
Se on *****n tornin yläpaikka.
210
00:18:14,820 --> 00:18:20,020
Ja maattelin että me käväsemme
kattomassa taaon niinku maisema paikka.
211
00:18:20,340 --> 00:18:25,160
Me käymme kattomassa *****n tornista
miltä näyttää *****n huone *****n tornista.
212
00:18:25,200 --> 00:18:27,680
Öö, missä ihmeessä on mun... T...
213
00:18:28,040 --> 00:18:28,660
Tossa.
214
00:18:30,720 --> 00:18:32,280
Njoo nyt siirrymme torniin.
215
00:18:57,480 --> 00:18:59,480
*****n Torni.
216
00:19:01,320 --> 00:19:02,420
Muuten...
217
00:19:02,760 --> 00:19:07,840
Tämä on mainostettu sarja että tää ei oo
maksettu vaan mainokset on maksanu tän.
218
00:19:07,920 --> 00:19:12,160
Koska tämmönen kuvakäyttö tämmöseen TVseen.
219
00:19:12,160 --> 00:19:14,980
*****n Privat lähetys on kallista kun mikäki.
220
00:19:14,980 --> 00:19:16,380
Privat lähetykset.
221
00:19:16,380 --> 00:19:17,660
Mainokset on maksanu tän.
222
00:19:17,940 --> 00:19:20,720
Maan Miljardprääli. Hehehe.
223
00:19:21,280 --> 00:19:25,060
Mutta nytten tulee Lisebergin
tapanen *****n huoneessa.
224
00:19:37,300 --> 00:19:38,940
Hyvää huomenta taas.
225
00:19:39,660 --> 00:19:42,660
Kello on vieläki yhtä paljon niinku,
sytytämme valot taas.
226
00:19:44,140 --> 00:19:45,260
Ja nämä.
227
00:19:47,420 --> 00:19:50,780
Monet on kehunu meiän erikois privat mixejä.
228
00:19:51,060 --> 00:19:52,780
Niinku tuoki...
229
00:19:52,780 --> 00:19:54,400
Taan nyt kolmas osa.
230
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
Täs koko sarjassa.
231
00:19:56,660 --> 00:20:01,320
Tä-lle sarjalle ei rii... liity mainos kun me oll...
meillä on Kluriga mainoksia itellään.
232
00:20:03,380 --> 00:20:05,660
Otamme ensinmäisen Klurin mainos.
233
00:20:07,180 --> 00:20:09,460
Öö, without sound.
234
00:20:13,980 --> 00:20:16,260
Ei, määpä keksin.
235
00:20:18,440 --> 00:20:19,480
Jos keksinkään.
236
00:20:19,900 --> 00:20:21,200
Juu, kyllä mää keksin.
237
00:20:21,420 --> 00:20:23,420
Otetaan musiikkia vähän väliä.
238
00:20:23,720 --> 00:20:25,940
Otetaan yks tuttu kappale teille.
239
00:20:26,880 --> 00:20:32,660
Öö... Kappaleen nimi on Heat Seaker ja sillä välillä te saatte nähä eri kohtia *****n huoneesta.
240
00:20:32,660 --> 00:20:33,320
Alotetaan.
241
00:20:34,000 --> 00:20:35,560
...me anteeks ei se tuu.
242
00:21:17,500 --> 00:21:20,320
Meiän pitäs löytää tälle kameralle [uuu] vinkkel.
243
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
Mun niska rätisee.
244
00:21:24,020 --> 00:21:26,020
Parempi vinkkeli koko kameralle.
245
00:21:27,720 --> 00:21:29,260
Kenties...
246
00:21:31,400 --> 00:21:32,840
Joo... No...
247
00:21:33,260 --> 00:21:37,560
Mää taian ihan selvästi tehä niin että
mää päätän tämän koko homman.
248
00:21:38,300 --> 00:21:41,340
Päätämme samalla tavalla
nauhotuksen niinkun alotimme.
249
00:21:41,760 --> 00:21:43,340
Hyvää yötä kaikille.
250
00:21:51,020 --> 00:21:53,100
Ööö, päivämäärä:
251
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
On tässä.
252
00:21:56,580 --> 00:21:58,580
[Linnut välillä taustalla tästä eteenpänn]
253
00:22:01,600 --> 00:22:04,820
Yk... Tää on... Taan väärässä ajassa tää kello.
254
00:22:05,540 --> 00:22:07,800
No katotaan saadaanko me vain päivämäärä.
255
00:22:09,660 --> 00:22:10,280
Noin.
256
00:22:10,960 --> 00:22:13,500
Onko tänään 28/11?
257
00:22:14,560 --> 00:22:15,860
M: Mää meen kattoo.
258
00:22:15,860 --> 00:22:16,520
Ok.
259
00:22:16,780 --> 00:22:20,260
M: Ainaki 23 tai 24 november
260
00:22:21,780 --> 00:22:23,860
Näin me salakattoo olohuoneeseen.
261
00:22:24,660 --> 00:22:25,940
Eikun...
262
00:22:26,120 --> 00:22:27,440
Katotaan jos me nähään...
263
00:22:27,440 --> 00:22:28,740
M [ei saa selvää]
264
00:22:28,740 --> 00:22:29,780
Okei.
265
00:22:29,940 --> 00:22:32,720
Mää laitoin tohon nauhalle menemään sen.
266
00:22:33,180 --> 00:22:34,320
Näi... päivämäärän.
267
00:22:34,440 --> 00:22:38,540
Niin tässä on ********ja ********
haastattelu nytten täss välissä.
268
00:22:41,540 --> 00:22:42,940
Ja tuolta tulee ********.
269
00:22:42,940 --> 00:22:43,700
Hmm?
270
00:22:43,700 --> 00:22:45,100
Taikka meni.
271
00:22:45,380 --> 00:22:47,600
Eiku oi, sori, ei se näkyny ees.
272
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
Ja tämmöseltä näyttää tämä mun kolo.
273
00:22:57,220 --> 00:22:59,240
Son vieläki tommone ihmeen värinen.
274
00:23:00,080 --> 00:23:01,220
Sori.
275
00:23:01,680 --> 00:23:04,080
Ja ulkoilma, aika kurja.
276
00:23:07,680 --> 00:23:08,600
Zoom.
277
00:23:08,840 --> 00:23:09,900
Tossa on se seinä.
278
00:23:10,540 --> 00:23:11,340
Tuo tossa.
279
00:23:12,640 --> 00:23:14,380
Yahoo nyt me nähään se.
280
00:23:20,700 --> 00:23:22,500
Hmm, tuolla leikkii joku.
281
00:23:26,880 --> 00:23:30,240
A... päätimme ett me katomme metsää seuraavaks.
282
00:23:38,780 --> 00:23:39,540
Hmm?
283
00:23:42,580 --> 00:23:43,820
Hirveen likaset ikkunat.
284
00:23:44,240 --> 00:23:47,560
Okei, nyt taitaa kohta tulla ******** ja ******** tänne.
285
00:23:49,460 --> 00:23:51,460
Joo, siinä ne onki.
286
00:23:54,100 --> 00:23:56,280
******** ja ********.
287
00:24:01,380 --> 00:24:02,200
Ok.
288
00:24:04,340 --> 00:24:06,020
Ööö, Ok.
289
00:24:06,500 --> 00:24:07,140
Hmm?
290
00:24:07,600 --> 00:24:09,140
Ööö, Missäs mun käsi?
Tossa.
291
00:24:09,140 --> 00:24:10,240
Hehehe.
292
00:24:10,240 --> 00:24:10,980
Ja...
293
00:24:11,580 --> 00:24:12,980
Missäs paus...?
Tossa.
294
00:24:13,760 --> 00:24:14,980
...vahteja.
295
00:24:17,740 --> 00:24:18,520
Ööö...
296
00:24:20,020 --> 00:24:24,320
Ööö, ******** mikä on se sun special juttu
että sää saat *****n pois huoneesta?
297
00:24:28,780 --> 00:24:29,800
Öhhehehe.
298
00:24:29,940 --> 00:24:31,940
Mikäs tuo temppu oli?
299
00:24:35,420 --> 00:24:37,800
Mikäs tuo oli oikeen temppu?
300
00:24:39,100 --> 00:24:42,180
M: Toi... Leikitään että Tää on *****
301
00:24:42,920 --> 00:24:44,180
Joo.
302
00:24:50,640 --> 00:24:54,520
Ahaa, siis laittaa huoneeseen ja oven lukitsee kiinni.
303
00:24:56,000 --> 00:24:56,720
Niinkö?
304
00:25:01,560 --> 00:25:02,740
Niin.
305
00:25:03,420 --> 00:25:07,520
Mutta... ******** mikäs on sun tapa
saada ******** po... eiku ***** pois.
306
00:25:11,260 --> 00:25:12,200
Oi sori.
307
00:25:12,580 --> 00:25:13,840
Hehehe.
308
00:25:14,200 --> 00:25:15,840
Hyppii päällä?
309
00:25:17,460 --> 00:25:19,560
Mmm... miks ette puhu muuten?
310
00:25:21,280 --> 00:25:21,780
T.
311
00:25:22,860 --> 00:25:24,380
Ei teiän ääni kuulu.
312
00:25:27,420 --> 00:25:28,620
Kuuluuko oikeesti?
313
00:25:29,700 --> 00:25:30,660
Ei ku...
314
00:25:32,680 --> 00:25:35,100
M: Ei halu... ei halu puhuu sulle.
315
00:25:35,100 --> 00:25:36,460
t, Ei ees nauhalle?
316
00:25:38,040 --> 00:25:40,100
t, no, vaikka tää on mun nauha?
317
00:25:40,440 --> 00:25:41,420
Nauhotus.
318
00:25:41,600 --> 00:25:42,280
M-hm.
319
00:25:42,860 --> 00:25:44,860
Mutta te ootte TVssä, suoralähetyksessä.
320
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Tietääkö ne siitä?
321
00:25:48,040 --> 00:25:48,660
M: Tietää.
322
00:25:49,020 --> 00:25:50,000
Ehhehe.
323
00:25:50,540 --> 00:25:51,400
Lähemmäks.
324
00:25:52,420 --> 00:25:53,460
Lähemmäks.
325
00:25:54,860 --> 00:25:55,540
M: Hehe.
326
00:25:55,900 --> 00:25:58,340
Okei, ******** katos tänneppäin, kameraan.
327
00:26:00,900 --> 00:26:03,320
Hehe, ********!
328
00:26:04,780 --> 00:26:07,740
Mää en saa tarkennettua ********mia suo... noin.
329
00:26:09,120 --> 00:26:10,180
********?
330
00:26:11,260 --> 00:26:13,400
Ehhehe, ******** pois siitä.
331
00:26:13,400 --> 00:26:14,660
M: Tän piti kattoo.
332
00:26:14,660 --> 00:26:16,660
Älä kato sinne sisään.
333
00:26:20,480 --> 00:26:22,360
Okei ********, sun vuoro.
334
00:26:26,480 --> 00:26:27,580
Ökhöm...
335
00:26:31,780 --> 00:26:32,680
Hehe
336
00:26:34,320 --> 00:26:36,060
Onko tää joku silmänäyttely vai?
337
00:26:39,360 --> 00:26:40,180
Ahaa.
338
00:26:41,700 --> 00:26:43,060
Ok, mitäs sitte?
339
00:26:47,340 --> 00:26:48,260
Hehe.
340
00:26:53,040 --> 00:26:53,980
[Äänsi]
341
00:26:55,020 --> 00:26:56,120
Ehh?
342
00:26:58,120 --> 00:27:00,820
Öö, ookko te nyt sivuttain?
M: Leiailee.
343
00:27:01,280 --> 00:27:02,820
Leijaa? Miks?
344
00:27:02,820 --> 00:27:03,620
M: Siks.
345
00:27:04,900 --> 00:27:05,620
[Äänsi]
346
00:27:07,440 --> 00:27:08,880
Hehe, leijaakone vieläki?
347
00:27:08,880 --> 00:27:09,820
M: Mmm.
348
00:27:10,520 --> 00:27:11,460
So ilmassa.
349
00:27:11,460 --> 00:27:12,400
M: Joo.
350
00:27:12,600 --> 00:27:13,460
Hehe.
351
00:27:16,440 --> 00:27:19,200
[Molemmat nauraa]
352
00:27:19,680 --> 00:27:21,200
Ehhehehe, ökhöm.
353
00:27:21,740 --> 00:27:23,600
M: Oi onko mulla väärinpäin nää?
354
00:27:23,600 --> 00:27:24,260
M: Eik...
355
00:27:24,260 --> 00:27:25,120
Ehh ho...
356
00:27:25,760 --> 00:27:27,260
On, ne on ylösalasin.
357
00:27:28,120 --> 00:27:29,260
Käännä oikeenpäin ne.
358
00:27:30,620 --> 00:27:33,940
Se näyttää ehkä vähän paremmalta sillon.
359
00:27:34,860 --> 00:27:36,300
Vai näyttääkö se paremmalta?
M: Ei.
360
00:27:37,100 --> 00:27:38,740
Mutta näyttääkö...? Khhehe.
361
00:27:38,740 --> 00:27:42,040
Tää näyttää tyhmältä, ******** kädet on...
362
00:27:43,560 --> 00:27:45,160
Tai siivet on tollalailla.
363
00:27:45,560 --> 00:27:47,660
Ehhehe, ********min korvat.
364
00:27:49,340 --> 00:27:50,060
Hehe.
365
00:27:51,780 --> 00:27:54,340
M: ******** pyrstö sitte?
M: Hehehe.
366
00:27:54,360 --> 00:27:56,760
Hehehe, ei se roiku alaspäin.
367
00:27:58,240 --> 00:27:59,060
Ok.
368
00:28:01,540 --> 00:28:08,100
Noniin, ja sit mää halun... ööö...
Isoperunapään... mmm... tänne studioon.
369
00:28:13,200 --> 00:28:13,840
Hei iso.
370
00:28:15,100 --> 00:28:16,300
Hei iso pottu.
371
00:28:17,540 --> 00:28:18,560
Mikäs sun nimi on?
372
00:28:19,060 --> 00:28:19,560
M: t.
373
00:28:20,240 --> 00:28:21,560
Ehhehe.
374
00:28:25,140 --> 00:28:27,860
Mitä ne luulee tekevänsä?
375
00:28:29,480 --> 00:28:33,680
Hei, tää on Isoperunapään Show, pois siit tieltä.
Pois. Hus hus, pois. Ok?
376
00:28:33,980 --> 00:28:35,760
Hei kato, tuo on vihree.
377
00:28:37,500 --> 00:28:38,180
Nääkkö?
M: Mmm.
378
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
Tossa on vihreetä... Ööö...
379
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
********?
380
00:28:47,720 --> 00:28:49,300
Mitä se tekee?
381
00:28:49,480 --> 00:28:50,620
Ok, puhu.
382
00:28:54,780 --> 00:28:55,900
Ehhehe, miks ei?
383
00:28:56,280 --> 00:28:57,460
Sää näytät möröltä.
384
00:29:01,860 --> 00:29:03,160
Mikähän rätisee?
385
00:29:03,740 --> 00:29:06,340
Vai onko se tämä ström kabel?
386
00:29:06,340 --> 00:29:07,100
Joo.
387
00:29:07,840 --> 00:29:09,100
Okei, pikkuperunapää.
388
00:29:10,280 --> 00:29:11,260
Iyy.
389
00:29:15,020 --> 00:29:16,440
Puhu sää.
390
00:29:17,100 --> 00:29:18,440
t, miks?
391
00:29:19,140 --> 00:29:21,940
Te tuhlaatte mun kallista nauhaa.
392
00:29:22,680 --> 00:29:25,700
Ku mulla on 3 tuntii 31 minuuttii jälellä koko nauhasta.
393
00:29:25,700 --> 00:29:26,920
Ja... t...
394
00:29:27,160 --> 00:29:28,920
hehe, ********!
395
00:29:28,920 --> 00:29:30,240
Ja ********.
396
00:29:31,340 --> 00:29:32,240
Hmm?
397
00:29:35,440 --> 00:29:36,500
Hmm.
398
00:29:38,060 --> 00:29:40,300
Katotaans [ääntää ja nauraa]
399
00:29:40,420 --> 00:29:42,420
******** tippuu tonneppäin.
M: Mmm.
400
00:29:42,660 --> 00:29:43,820
Eikö se tipu?
401
00:29:45,620 --> 00:29:47,280
[ääntää]
402
00:29:50,120 --> 00:29:51,420
[ääntää]
403
00:29:52,460 --> 00:29:53,620
Eksää tipu?
404
00:29:55,620 --> 00:29:58,520
Hehehe, katto eka mihin suuntaan tippuu.
405
00:29:58,520 --> 00:29:59,440
[ääntää]
406
00:30:04,800 --> 00:30:06,160
Hei iso pottu.
407
00:30:08,720 --> 00:30:12,500
Ööö... Hyppää ylösalasin niin
me nähään sut kunnolla. Noin.
408
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
M: [nauro]
409
00:30:17,080 --> 00:30:21,220
Niinku tämä, kai muistat ********
tän vägg-almanaka tuolla kaukana.
410
00:30:22,020 --> 00:30:24,020
Ööm... tuolla.
411
00:30:24,320 --> 00:30:25,480
Niin se on oikeenpäin.
412
00:30:25,580 --> 00:30:26,760
Ja saat väittäny että se on väärinpäin.
413
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
Mistä se me zoomataan sisään? Tosta.
414
00:30:30,320 --> 00:30:32,460
Tämä, eikun... [naurahti]
415
00:30:33,280 --> 00:30:34,460
Tuo tuolla.
416
00:30:34,460 --> 00:30:35,880
Sää oot väittäny että tää on väärinpäin.
417
00:30:36,040 --> 00:30:39,760
M: Noo... ei nuo tavarat pysy tossa laatikossa.
418
00:30:41,120 --> 00:30:41,700
Mitkä?
419
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
M: Ja mitä toi tekee sitten väärinpäin?
420
00:30:43,700 --> 00:30:44,340
Mikä?
421
00:30:44,340 --> 00:30:47,040
M: Toi toinen almanakka
[J sano yhtäaikaa] Ööö...
422
00:30:47,940 --> 00:30:48,880
Mmm...
423
00:30:48,880 --> 00:30:50,340
Ja kaikki tavarat on väärinpäin.
424
00:30:50,500 --> 00:30:52,780
Öö, mee osottaa mitkä on väärinpäin.
425
00:30:52,940 --> 00:30:55,940
M: Tää on väärinpäin.
Ootas vähän.
426
00:30:56,900 --> 00:30:57,940
Mikä?
427
00:30:58,140 --> 00:30:59,940
Ootas vähä, noin, se?
428
00:31:02,580 --> 00:31:03,820
Siinä on pöytä.
429
00:31:04,160 --> 00:31:06,820
Niin mutta sun täytys laittaa tavaraa siihen pöydälle.
430
00:31:08,120 --> 00:31:10,560
Kato nääksää, höö... se on pöytä.
431
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Joo, nyt sää laitoit sen pöyälle.
432
00:31:14,880 --> 00:31:16,880
[nauraa]
433
00:31:22,300 --> 00:31:25,280
Hei, ei saa pöyän alle laittaa tavaraa, ei se jää siihen.
434
00:31:26,460 --> 00:31:27,900
M: Kato vaikka itte.
435
00:31:31,700 --> 00:31:32,500
Hö?
436
00:31:36,640 --> 00:31:38,760
Niin mutta sää oot liimannu ne siihen.
M: En oo.
437
00:31:39,060 --> 00:31:42,040
Ku ei kat.. nääksää?
Ei se pysty pysyy tommosessa.
438
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
M: No miten se pystyy pysyy tämmösessä sitte?
439
00:31:46,300 --> 00:31:47,680
Ehh, pysyy.
440
00:31:48,420 --> 00:31:49,260
Kyllä se pystyy.
441
00:31:49,520 --> 00:31:51,640
Ku tuo vägg-almenackaki on oikeenpäin.
442
00:31:52,960 --> 00:31:53,460
E-E.
443
00:32:02,800 --> 00:32:05,940
Ahaa tässä on ********n tuttu
laki mitä täytyy noudattaa.
444
00:32:07,060 --> 00:32:10,460
hmm, sori ööö, anteeks ja mm... upssan.
445
00:32:15,000 --> 00:32:15,880
Hmm?
446
00:32:22,060 --> 00:32:23,420
Ööö, ei pidä paikkasa.
447
00:32:23,420 --> 00:32:24,300
M: Ju-u.
448
00:32:26,200 --> 00:32:29,020
Noin, nyt mun pitää mennä koulutöitä tekee.
449
00:32:29,380 --> 00:32:30,760
Ahaa.
450
00:32:31,080 --> 00:32:31,940
Ok.
451
00:32:33,300 --> 00:32:34,140
Öö...
452
00:32:36,980 --> 00:32:38,060
Ehhehe.
453
00:32:42,500 --> 00:32:44,220
Ehhehe
454
00:32:49,260 --> 00:32:50,840
Mihin se nyt menee?
455
00:32:51,760 --> 00:32:52,840
Kotiin?
M: Mmm.
456
00:32:54,780 --> 00:32:56,420
******** ja ********.
457
00:32:57,720 --> 00:32:58,960
Häviää kotiin.
458
00:33:09,940 --> 00:33:11,320
Okei, ne on kotona.
459
00:33:11,680 --> 00:33:15,380
Ja sitten jos meillä ylettää johdot
me käydään kotona, hehehe.
460
00:33:18,600 --> 00:33:19,520
Eikö niin?
461
00:33:20,000 --> 00:33:21,080
M: Ai mitä eikö niin?
462
00:33:21,120 --> 00:33:23,660
Jos riittää johot me käyään kotona.
463
00:33:26,140 --> 00:33:28,520
M: [jotain etsimisestä, en saa selvää]
464
00:33:28,540 --> 00:33:31,940
Joo, ei johot riitä niin kauaks asti.
465
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
Et me päästäs kotiin.
466
00:33:35,480 --> 00:33:38,560
M: [Hirveen kaukana]
Niin justiin
467
00:33:40,980 --> 00:33:42,100
Hmm?
468
00:33:42,280 --> 00:33:45,500
Ei tässä oikeen mitään järkeä ees.
M: Niin ei.
Tänä aamuna.
469
00:33:47,060 --> 00:33:47,780
Oi.
470
00:33:52,700 --> 00:33:55,180
Kello löi puol 11 tuolla kaukana.
(10:30)
471
00:33:55,400 --> 00:33:57,920
Mää keksin.
M: No?
Mää rupeen metelöimään.
00:00:00,000 --> 00:00:04,820
[Naksaa koko videon läpi]
2
00:00:39,820 --> 00:00:42,460
Tervettuloa yhteen...
3
00:00:42,740 --> 00:00:44,040
Ööö...
4
00:00:45,320 --> 00:00:46,220
Hm?
5
00:00:47,060 --> 00:00:50,220
Öö... Ostakaa silmälasit jos te
näätte tän tällä lavall teksti.
6
00:00:51,900 --> 00:00:53,900
Ku sun pitäs näkee näin tarkkana niinku.
7
00:00:54,360 --> 00:00:55,180
Ei näin.
8
00:00:55,740 --> 00:00:57,180
Mut muuten se on huono.
9
00:01:16,240 --> 00:01:18,700
Kaikki alkoi illalla.
10
00:01:20,720 --> 00:01:23,360
Kun ***** katto ympärillee huoneessa.
11
00:01:24,000 --> 00:01:25,360
Hmm?
12
00:01:26,520 --> 00:01:27,800
Erikoista.
13
00:01:28,500 --> 00:01:29,800
Hän katto lattialle.
14
00:01:32,040 --> 00:01:32,880
Hmm?
15
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
Hän zoomas.
16
00:01:35,880 --> 00:01:36,380
Öö???
17
00:01:37,020 --> 00:01:39,800
Tai siis hän katto lähemmäks paperikoria.
18
00:01:43,140 --> 00:01:46,800
Aatteli että se pitäs tyhjentää kohtapuoliin.
19
00:01:49,740 --> 00:01:51,920
Mutta muuten hän aatteli että lattia on aika siisti.
20
00:01:51,920 --> 00:01:55,840
Mutta tuo CD soitin pitis hävitä tosta.
21
00:01:56,820 --> 00:01:58,260
Öm... entäs roskis?
22
00:01:58,760 --> 00:01:59,480
Hhhl.
23
00:02:00,220 --> 00:02:02,080
Aika huonossa kunnossa muuten.
24
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
Hän katto kelloo.
25
00:02:10,060 --> 00:02:12,300
Aatteli että se on vasta puol 10 illalla.
[21:30]
26
00:02:14,500 --> 00:02:19,060
Mutta hän ihmetteli miks...
rullaverhot on allaalla?
27
00:02:19,420 --> 00:02:21,480
Ei kukaan osanu vastata siihenkään kysymykseen.
28
00:02:23,680 --> 00:02:25,020
Kaikki vaan tiesi että...
29
00:02:25,380 --> 00:02:26,240
[Röyh]
30
00:02:27,360 --> 00:02:28,240
Mikä se oli?
31
00:02:28,860 --> 00:02:30,860
Kukaan ei tienny mitään mistään.
32
00:02:31,980 --> 00:02:34,180
Hän katto ympärilleen, katto joka puoleen.
33
00:02:34,180 --> 00:02:36,180
Joka suuntaan, myös ylösalasin.
34
00:02:39,280 --> 00:02:40,620
Mutta ei nähny ketään.
35
00:02:41,440 --> 00:02:44,460
Sitten hän päätti kattoo lämpöasteet.
36
00:02:49,820 --> 00:02:50,440
Oota vähä.
37
00:02:51,000 --> 00:02:54,140
[Yskii]
38
00:02:54,140 --> 00:02:56,140
Mut hän ei nähny mitä siinä luki.
39
00:02:57,400 --> 00:03:00,260
No, hän palasi ja istu takasi omaan sänkyyn.
40
00:03:02,500 --> 00:03:04,840
Hän tu... hän tutki ympärille.
41
00:03:07,020 --> 00:03:11,220
Hän havaitsi että tossa pöyällä...
42
00:03:12,100 --> 00:03:13,220
Ööö...
43
00:03:14,820 --> 00:03:15,400
Noin.
44
00:03:15,640 --> 00:03:21,520
Hän havaiti että täs pöyällä oli CD
mistä hän ei tienny mitään.
45
00:03:23,800 --> 00:03:26,480
Se CD oli aika kunnollinen niinku.
46
00:03:26,840 --> 00:03:27,860
Ehkä.
47
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
Luultiin me ainaki.
48
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
Mutta, eihän sitä ikinään tienny.
49
00:03:34,580 --> 00:03:37,540
Muuten se SEGAki oli toiminnassa...
50
00:03:37,980 --> 00:03:39,040
Ootas vähä...
51
00:03:40,840 --> 00:03:43,100
Oliko *****lla menossa joku nauhotus?
52
00:03:43,480 --> 00:03:45,140
Ohjelma kenties?
53
00:03:45,960 --> 00:03:48,700
Miltähän kanavalta?
Ei se ainakaan ohjelmoitu ollu.
54
00:03:52,100 --> 00:03:56,040
No, Segaki on tuolla allaalla.
Pimeessä yksinäisyydessä.
55
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
Ei sitä enää ees käytetä.
56
00:04:01,720 --> 00:04:04,180
Mutta mitä *****lla oli mielessä?
57
00:04:07,220 --> 00:04:10,700
Oliko se vanha... ihme juttu vai?
58
00:04:11,380 --> 00:04:13,620
Hän muisteli vanhoja muistojaan.
59
00:04:13,620 --> 00:04:14,560
Joystick.
60
00:04:14,840 --> 00:04:16,420
Hän pelas sillä.
61
00:04:17,500 --> 00:04:20,400
Sit hän muisti nuo vanhat
puhelinkortit mitä ******** toi.
62
00:04:21,200 --> 00:04:22,700
Suomesta kerran kauan sitte.
63
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
Erikoista.
64
00:04:32,200 --> 00:04:34,700
Täällä on näköjään siivottukki viimeks.
65
00:04:36,280 --> 00:04:40,980
Jos teille ei oo muuten tekemistä,
kattokaa paremmin *****n Showta.
66
00:04:41,280 --> 00:04:44,220
...katotte *****n Showta niin
teillä on ainaki tekemistä.
67
00:04:44,500 --> 00:04:47,120
Kato... mun täytyy lukee
manuskriippii mitä mää puhun.
68
00:04:47,120 --> 00:04:48,080
Öö, kun...
69
00:04:48,380 --> 00:04:51,120
Tää *****n Showwissa
esittelemme kaukosäädintä.
70
00:04:51,420 --> 00:04:53,920
Miten se toimii nää kaikki rattaat ja nappulat.
71
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
Tässä katkee silmäraja.
72
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
Son huono juttu, silmät pitää Aina olla mukana.
73
00:05:03,140 --> 00:05:03,640
T.
74
00:05:04,160 --> 00:05:05,640
Hhh... [nauraa]
75
00:05:07,140 --> 00:05:09,400
Yks hyvä paita ja [jou] niin edelleen.
76
00:05:12,600 --> 00:05:17,600
Kauppa ja levyliike jos te halutte joskus
kattoo... mistäs parannetaan kuvanlaatu?
77
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
No... Noin.
78
00:05:22,720 --> 00:05:28,420
Täältä löyätte kaikkee...
tuttuja ja vanhoja filmejä.
79
00:05:54,320 --> 00:06:03,000
Jos te halutte tilata *****n TVstä jotain niin
kattokaa tämä... ööö, kartonki... öö, tiedott..e...
80
00:06:03,000 --> 00:06:05,520
Enemmän informaatioota löyätte paperista.
81
00:06:07,820 --> 00:06:09,000
Muistakaa tämä.
82
00:06:13,300 --> 00:06:14,120
Njoo ta...
83
00:06:15,480 --> 00:06:17,820
Siinä tavallaan kaikki tältä kertaa.
84
00:06:18,180 --> 00:06:20,180
Ensinmäinen Intro loppu.
85
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ööö...
86
00:06:22,500 --> 00:06:24,860
[Annmull] paperii... Kynä, kynä, kynä, kynä.
87
00:06:25,520 --> 00:06:26,940
Ööö... kynä?
88
00:06:27,220 --> 00:06:28,940
T, voi että.
89
00:06:28,940 --> 00:06:30,940
Kat... etsitään se.
90
00:06:35,940 --> 00:06:37,620
En satu löytää kynää.
91
00:06:38,440 --> 00:06:39,700
Kattokaa takaosaa silläaikaa.
92
00:06:41,300 --> 00:06:43,780
Kynä, kynä... mhhh...
93
00:06:47,020 --> 00:06:47,660
Kynä?
94
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
Ööö, ootas vähä.
95
00:07:03,900 --> 00:07:04,840
Mää löysin kynän.
96
00:07:05,140 --> 00:07:05,640
T.
97
00:07:13,300 --> 00:07:18,220
In-tro yksi (1) on loppu.
98
00:07:24,020 --> 00:07:26,540
Intro on loppu.
99
00:07:27,100 --> 00:07:28,540
Noin.
100
00:07:38,300 --> 00:07:39,360
Oi.
101
00:07:40,280 --> 00:07:42,740
Anteeks, mää en tiiä miten tää toimii oikeen.
102
00:07:43,420 --> 00:07:45,720
Ja taan niin kömpelö.
103
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Tossa se on.
104
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
Hei ja tervettuloo jatkamaan.
105
00:09:04,680 --> 00:09:06,920
Taan *****n Show nimeltään.
106
00:09:07,400 --> 00:09:10,460
Ja te ootte tervettulleita jatkamaan mun ohjelmaa.
107
00:09:10,820 --> 00:09:15,420
Ei tämä niin hirveen hyvin oo fixattu
kun tää on vasta ensinmäistä kertaa.
108
00:09:15,740 --> 00:09:18,300
Tai ensinmäistä kertaa kun me fixataan tämmönen.
109
00:09:19,300 --> 00:09:22,060
Mutta mää taian mainostaa Suomalaista...
110
00:09:24,380 --> 00:09:25,520
...t, juttua.
111
00:09:25,520 --> 00:09:27,520
Linssi missä liekkään.
112
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
Tässä se on kuiteski.
113
00:09:32,620 --> 00:09:33,260
Hmm?
114
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Ootas vähä.
115
00:09:36,020 --> 00:09:36,660
Noin.
116
00:09:57,040 --> 00:10:00,060
Noin nyt se suoristu.
Nyt se on vähän paremmin tuo.
117
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
Fixaus systeemi tossa on.
118
00:10:04,280 --> 00:10:05,040
joo...
119
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
********n tämä.
120
00:10:14,440 --> 00:10:17,500
Taan ykkös kasetti ykkösestä (1-1). Video siis.
121
00:10:20,180 --> 00:10:22,180
Ja meille on uus laki tullu.
122
00:10:22,720 --> 00:10:24,020
Te voitte lukee sen...
123
00:10:42,420 --> 00:10:43,620
Son mää.
124
00:10:45,800 --> 00:10:47,700
Sun [päriäkohta] tavallinen *****.
125
00:10:48,280 --> 00:10:49,740
Se toinen ***** asuu tuolla ylläällä.
126
00:10:49,960 --> 00:10:52,260
Ja se toinen asuu tuo... ei... ootas vähä.
127
00:10:52,420 --> 00:10:54,600
Tuolla... T... ktrsk.
128
00:10:54,880 --> 00:10:56,880
Muuten... tuol...
129
00:10:58,400 --> 00:11:01,640
Hehe... ihan [todella] tuolla päin on keittiö.
130
00:11:04,780 --> 00:11:09,220
Niin joo katokku jos tuollapäin, niin te katotte tonne.
131
00:11:09,800 --> 00:11:11,340
Sieläpäin pääsee ulos, tossa on ovi.
132
00:11:11,740 --> 00:11:12,800
Tässä on ovi.
133
00:11:17,300 --> 00:11:21,080
Meillä on menossa yks
Usterlannin testi homma.
134
00:11:21,500 --> 00:11:22,400
[äänsi]
135
00:11:23,900 --> 00:11:24,840
Voi että.
136
00:11:24,880 --> 00:11:28,180
Tää pitäs tehä sillo ku ketään ei oo
kotona ku kaikki kuuntelee mua salaa.
137
00:11:28,900 --> 00:11:30,180
Ei se haittaa.
138
00:11:34,120 --> 00:11:36,400
No, ei meillä tuu oikeen mitään ohjelmaa.
139
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
Öö, ensinmäinen osa loppu.
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,500
Boxi päälle.
141
00:12:38,760 --> 00:12:39,860
Hmm?
142
00:12:43,380 --> 00:12:44,200
Hhh...
143
00:13:02,320 --> 00:13:02,820
Jip...
144
00:13:04,160 --> 00:13:06,460
No, tulihan se ääni.
Mää ihmettelin missä ääni on.
145
00:13:06,460 --> 00:13:07,480
No, ok.
146
00:13:08,100 --> 00:13:09,480
Videosuosikit.
147
00:13:09,760 --> 00:13:10,680
Video...
148
00:13:12,360 --> 00:13:13,720
Videosuosikit.
149
00:13:14,640 --> 00:13:15,720
Al... ei ei ei.
150
00:13:15,740 --> 00:13:17,740
Yks uus peli.
Sega peli.
151
00:13:17,740 --> 00:13:19,740
Sega peli, tässä nyt.
152
00:13:38,660 --> 00:13:40,800
Ööö, lukekaa tämä.
153
00:13:46,920 --> 00:13:49,700
Ei tota kukaan jaksa lukee,
kattokaa kuvia mielummin.
154
00:13:54,540 --> 00:13:55,360
Ööö...
155
00:13:57,020 --> 00:13:58,700
Ööö... Pictures, tossa.
156
00:14:29,040 --> 00:14:32,000
Mm... Kiitoksia kun te katotte minun ohjelmia.
157
00:14:32,000 --> 00:14:32,940
Ohjelmastoo.
158
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
[Hengitti syvään]
159
00:14:39,300 --> 00:14:44,780
Ja nytten paljastamme ensinmäistä kertaa miltä näyttää *****n toinen puoli huoneesta.
160
00:14:45,200 --> 00:14:45,820
Teille.
161
00:14:46,300 --> 00:14:49,280
Tämä toien puoli huoneesta näyttää tällaiselta.
162
00:15:05,640 --> 00:15:08,900
Tässä kohtaa kaikki niinku
laitetaan ja tehään valmiiksi niinku.
163
00:15:09,300 --> 00:15:11,900
Esimerkiks tuolla allaalla-
164
00:15:14,420 --> 00:15:16,100
-on meiän sähkö motagning.
165
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
Kaikkiin, tää konekki saa sähköö.
166
00:15:18,320 --> 00:15:21,660
Tämmösen vekottimen, härvelin kautta tossa.
167
00:15:24,460 --> 00:15:26,880
Tossa seisoo meiän TV.
168
00:15:26,880 --> 00:15:28,880
Ja se punanen lamppu sen päällä.
169
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
Tuolla on video... tai nuo...
170
00:15:33,800 --> 00:15:36,180
Tuo on video ja peli nurkka.
171
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
Kelanauhurinurkka.
172
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
CD levy paikka.
173
00:15:41,520 --> 00:15:43,520
Ja CD levy paikka ja disketti.
174
00:15:46,980 --> 00:15:51,660
Ajattelinme nyt että tutkisimme
jotain kerrosta jossain päin.
175
00:15:51,660 --> 00:15:52,540
Huoneessa niinku.
176
00:15:54,340 --> 00:15:57,600
Ku meillä on... katotaans kuin
monta minuuttii jälellä nauhasta.
177
00:15:58,460 --> 00:16:01,400
Tossa se on vidi... Videon kaukosäädin.
178
00:16:07,940 --> 00:16:09,360
Meillä on...
179
00:16:10,180 --> 00:16:11,560
[Katotaan] se onki.
180
00:16:13,460 --> 00:16:14,880
Ootas vähän, onko tää oikee?
181
00:16:16,720 --> 00:16:18,240
Ei, no nyt se on oikee.
182
00:16:18,780 --> 00:16:21,240
Oioi, kauan aikaa jälellä.
183
00:16:29,000 --> 00:16:31,680
Kokonaiset 4 tuntii 40 minuuttia.
184
00:16:32,120 --> 00:16:34,820
Ei se oo... se on aika lailla nauhaa.
185
00:16:37,700 --> 00:16:41,060
Teille mää en... nyt mää ajattelin
että mää näytän ulko ilman teille.
186
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
Mää avaan tän koko härvelin.
187
00:16:48,300 --> 00:16:50,300
Ja näytän teille ulkoilman.
188
00:16:50,460 --> 00:16:52,780
Oi, nää pitää sammuttaa kiinni.
189
00:16:53,040 --> 00:16:54,200
Ja tuo.
190
00:16:55,180 --> 00:16:57,440
Noniin, nyt on ihan täysin pimeetä.
191
00:16:57,780 --> 00:17:00,920
Ainoostaan tuo TV loistaa valoo tänne.
192
00:17:17,500 --> 00:17:18,640
Ja kattokaa kuinka...
193
00:17:18,840 --> 00:17:21,040
Tässä me tehtiin kauan sitten: I open the window.
194
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Se punanen lamppu tossa.
195
00:17:24,800 --> 00:17:26,800
Tämä lamppu. Oi sori.
196
00:17:26,800 --> 00:17:27,780
Tuo punanen lamppu.
197
00:17:29,060 --> 00:17:33,160
Mää laiton mikrofoonin joskus ton lampun päälle
ja sit mää romahti koko homma meni pilalle.
198
00:17:35,220 --> 00:17:38,240
Mun vanha tuttu lämpöpatteri.
199
00:17:38,520 --> 00:17:41,880
Ei niin kovin lämmin nytten kun
tää termostaatti streikkaa tässä.
200
00:17:43,800 --> 00:17:46,840
Ja mitähän muuta vois tähän alkuun tehä?
201
00:17:48,700 --> 00:17:52,180
4 tuntii 38 minuuttii se on ihan hirvee määrä.
202
00:17:52,500 --> 00:17:55,220
Aattele yhteen kasettiin sopii vaan tunti tai 90 minuuttii.
203
00:17:56,180 --> 00:17:56,940
T,t, t.
204
00:17:58,280 --> 00:18:00,360
Se oli aika huonosti aika paljon.
205
00:18:01,520 --> 00:18:02,540
No.
206
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
Joo, mää tiiän.
207
00:18:05,320 --> 00:18:08,960
Te saatte nähä ton hi...
208
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Sen niminen paikka ku high place.
209
00:18:11,840 --> 00:18:14,460
Se on *****n tornin yläpaikka.
210
00:18:14,820 --> 00:18:20,020
Ja maattelin että me käväsemme
kattomassa taaon niinku maisema paikka.
211
00:18:20,340 --> 00:18:25,160
Me käymme kattomassa *****n tornista
miltä näyttää *****n huone *****n tornista.
212
00:18:25,200 --> 00:18:27,680
Öö, missä ihmeessä on mun... T...
213
00:18:28,040 --> 00:18:28,660
Tossa.
214
00:18:30,720 --> 00:18:32,280
Njoo nyt siirrymme torniin.
215
00:18:57,480 --> 00:18:59,480
*****n Torni.
216
00:19:01,320 --> 00:19:02,420
Muuten...
217
00:19:02,760 --> 00:19:07,840
Tämä on mainostettu sarja että tää ei oo
maksettu vaan mainokset on maksanu tän.
218
00:19:07,920 --> 00:19:12,160
Koska tämmönen kuvakäyttö tämmöseen TVseen.
219
00:19:12,160 --> 00:19:14,980
*****n Privat lähetys on kallista kun mikäki.
220
00:19:14,980 --> 00:19:16,380
Privat lähetykset.
221
00:19:16,380 --> 00:19:17,660
Mainokset on maksanu tän.
222
00:19:17,940 --> 00:19:20,720
Maan Miljardprääli. Hehehe.
223
00:19:21,280 --> 00:19:25,060
Mutta nytten tulee Lisebergin
tapanen *****n huoneessa.
224
00:19:37,300 --> 00:19:38,940
Hyvää huomenta taas.
225
00:19:39,660 --> 00:19:42,660
Kello on vieläki yhtä paljon niinku,
sytytämme valot taas.
226
00:19:44,140 --> 00:19:45,260
Ja nämä.
227
00:19:47,420 --> 00:19:50,780
Monet on kehunu meiän erikois privat mixejä.
228
00:19:51,060 --> 00:19:52,780
Niinku tuoki...
229
00:19:52,780 --> 00:19:54,400
Taan nyt kolmas osa.
230
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
Täs koko sarjassa.
231
00:19:56,660 --> 00:20:01,320
Tä-lle sarjalle ei rii... liity mainos kun me oll...
meillä on Kluriga mainoksia itellään.
232
00:20:03,380 --> 00:20:05,660
Otamme ensinmäisen Klurin mainos.
233
00:20:07,180 --> 00:20:09,460
Öö, without sound.
234
00:20:13,980 --> 00:20:16,260
Ei, määpä keksin.
235
00:20:18,440 --> 00:20:19,480
Jos keksinkään.
236
00:20:19,900 --> 00:20:21,200
Juu, kyllä mää keksin.
237
00:20:21,420 --> 00:20:23,420
Otetaan musiikkia vähän väliä.
238
00:20:23,720 --> 00:20:25,940
Otetaan yks tuttu kappale teille.
239
00:20:26,880 --> 00:20:32,660
Öö... Kappaleen nimi on Heat Seaker ja sillä välillä te saatte nähä eri kohtia *****n huoneesta.
240
00:20:32,660 --> 00:20:33,320
Alotetaan.
241
00:20:34,000 --> 00:20:35,560
...me anteeks ei se tuu.
242
00:21:17,500 --> 00:21:20,320
Meiän pitäs löytää tälle kameralle [uuu] vinkkel.
243
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
Mun niska rätisee.
244
00:21:24,020 --> 00:21:26,020
Parempi vinkkeli koko kameralle.
245
00:21:27,720 --> 00:21:29,260
Kenties...
246
00:21:31,400 --> 00:21:32,840
Joo... No...
247
00:21:33,260 --> 00:21:37,560
Mää taian ihan selvästi tehä niin että
mää päätän tämän koko homman.
248
00:21:38,300 --> 00:21:41,340
Päätämme samalla tavalla
nauhotuksen niinkun alotimme.
249
00:21:41,760 --> 00:21:43,340
Hyvää yötä kaikille.
250
00:21:51,020 --> 00:21:53,100
Ööö, päivämäärä:
251
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
On tässä.
252
00:21:56,580 --> 00:21:58,580
[Linnut välillä taustalla tästä eteenpänn]
253
00:22:01,600 --> 00:22:04,820
Yk... Tää on... Taan väärässä ajassa tää kello.
254
00:22:05,540 --> 00:22:07,800
No katotaan saadaanko me vain päivämäärä.
255
00:22:09,660 --> 00:22:10,280
Noin.
256
00:22:10,960 --> 00:22:13,500
Onko tänään 28/11?
257
00:22:14,560 --> 00:22:15,860
M: Mää meen kattoo.
258
00:22:15,860 --> 00:22:16,520
Ok.
259
00:22:16,780 --> 00:22:20,260
M: Ainaki 23 tai 24 november
260
00:22:21,780 --> 00:22:23,860
Näin me salakattoo olohuoneeseen.
261
00:22:24,660 --> 00:22:25,940
Eikun...
262
00:22:26,120 --> 00:22:27,440
Katotaan jos me nähään...
263
00:22:27,440 --> 00:22:28,740
M [ei saa selvää]
264
00:22:28,740 --> 00:22:29,780
Okei.
265
00:22:29,940 --> 00:22:32,720
Mää laitoin tohon nauhalle menemään sen.
266
00:22:33,180 --> 00:22:34,320
Näi... päivämäärän.
267
00:22:34,440 --> 00:22:38,540
Niin tässä on ********ja ********
haastattelu nytten täss välissä.
268
00:22:41,540 --> 00:22:42,940
Ja tuolta tulee ********.
269
00:22:42,940 --> 00:22:43,700
Hmm?
270
00:22:43,700 --> 00:22:45,100
Taikka meni.
271
00:22:45,380 --> 00:22:47,600
Eiku oi, sori, ei se näkyny ees.
272
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
Ja tämmöseltä näyttää tämä mun kolo.
273
00:22:57,220 --> 00:22:59,240
Son vieläki tommone ihmeen värinen.
274
00:23:00,080 --> 00:23:01,220
Sori.
275
00:23:01,680 --> 00:23:04,080
Ja ulkoilma, aika kurja.
276
00:23:07,680 --> 00:23:08,600
Zoom.
277
00:23:08,840 --> 00:23:09,900
Tossa on se seinä.
278
00:23:10,540 --> 00:23:11,340
Tuo tossa.
279
00:23:12,640 --> 00:23:14,380
Yahoo nyt me nähään se.
280
00:23:20,700 --> 00:23:22,500
Hmm, tuolla leikkii joku.
281
00:23:26,880 --> 00:23:30,240
A... päätimme ett me katomme metsää seuraavaks.
282
00:23:38,780 --> 00:23:39,540
Hmm?
283
00:23:42,580 --> 00:23:43,820
Hirveen likaset ikkunat.
284
00:23:44,240 --> 00:23:47,560
Okei, nyt taitaa kohta tulla ******** ja ******** tänne.
285
00:23:49,460 --> 00:23:51,460
Joo, siinä ne onki.
286
00:23:54,100 --> 00:23:56,280
******** ja ********.
287
00:24:01,380 --> 00:24:02,200
Ok.
288
00:24:04,340 --> 00:24:06,020
Ööö, Ok.
289
00:24:06,500 --> 00:24:07,140
Hmm?
290
00:24:07,600 --> 00:24:09,140
Ööö, Missäs mun käsi?
Tossa.
291
00:24:09,140 --> 00:24:10,240
Hehehe.
292
00:24:10,240 --> 00:24:10,980
Ja...
293
00:24:11,580 --> 00:24:12,980
Missäs paus...?
Tossa.
294
00:24:13,760 --> 00:24:14,980
...vahteja.
295
00:24:17,740 --> 00:24:18,520
Ööö...
296
00:24:20,020 --> 00:24:24,320
Ööö, ******** mikä on se sun special juttu
että sää saat *****n pois huoneesta?
297
00:24:28,780 --> 00:24:29,800
Öhhehehe.
298
00:24:29,940 --> 00:24:31,940
Mikäs tuo temppu oli?
299
00:24:35,420 --> 00:24:37,800
Mikäs tuo oli oikeen temppu?
300
00:24:39,100 --> 00:24:42,180
M: Toi... Leikitään että Tää on *****
301
00:24:42,920 --> 00:24:44,180
Joo.
302
00:24:50,640 --> 00:24:54,520
Ahaa, siis laittaa huoneeseen ja oven lukitsee kiinni.
303
00:24:56,000 --> 00:24:56,720
Niinkö?
304
00:25:01,560 --> 00:25:02,740
Niin.
305
00:25:03,420 --> 00:25:07,520
Mutta... ******** mikäs on sun tapa
saada ******** po... eiku ***** pois.
306
00:25:11,260 --> 00:25:12,200
Oi sori.
307
00:25:12,580 --> 00:25:13,840
Hehehe.
308
00:25:14,200 --> 00:25:15,840
Hyppii päällä?
309
00:25:17,460 --> 00:25:19,560
Mmm... miks ette puhu muuten?
310
00:25:21,280 --> 00:25:21,780
T.
311
00:25:22,860 --> 00:25:24,380
Ei teiän ääni kuulu.
312
00:25:27,420 --> 00:25:28,620
Kuuluuko oikeesti?
313
00:25:29,700 --> 00:25:30,660
Ei ku...
314
00:25:32,680 --> 00:25:35,100
M: Ei halu... ei halu puhuu sulle.
315
00:25:35,100 --> 00:25:36,460
t, Ei ees nauhalle?
316
00:25:38,040 --> 00:25:40,100
t, no, vaikka tää on mun nauha?
317
00:25:40,440 --> 00:25:41,420
Nauhotus.
318
00:25:41,600 --> 00:25:42,280
M-hm.
319
00:25:42,860 --> 00:25:44,860
Mutta te ootte TVssä, suoralähetyksessä.
320
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Tietääkö ne siitä?
321
00:25:48,040 --> 00:25:48,660
M: Tietää.
322
00:25:49,020 --> 00:25:50,000
Ehhehe.
323
00:25:50,540 --> 00:25:51,400
Lähemmäks.
324
00:25:52,420 --> 00:25:53,460
Lähemmäks.
325
00:25:54,860 --> 00:25:55,540
M: Hehe.
326
00:25:55,900 --> 00:25:58,340
Okei, ******** katos tänneppäin, kameraan.
327
00:26:00,900 --> 00:26:03,320
Hehe, ********!
328
00:26:04,780 --> 00:26:07,740
Mää en saa tarkennettua ********mia suo... noin.
329
00:26:09,120 --> 00:26:10,180
********?
330
00:26:11,260 --> 00:26:13,400
Ehhehe, ******** pois siitä.
331
00:26:13,400 --> 00:26:14,660
M: Tän piti kattoo.
332
00:26:14,660 --> 00:26:16,660
Älä kato sinne sisään.
333
00:26:20,480 --> 00:26:22,360
Okei ********, sun vuoro.
334
00:26:26,480 --> 00:26:27,580
Ökhöm...
335
00:26:31,780 --> 00:26:32,680
Hehe
336
00:26:34,320 --> 00:26:36,060
Onko tää joku silmänäyttely vai?
337
00:26:39,360 --> 00:26:40,180
Ahaa.
338
00:26:41,700 --> 00:26:43,060
Ok, mitäs sitte?
339
00:26:47,340 --> 00:26:48,260
Hehe.
340
00:26:53,040 --> 00:26:53,980
[Äänsi]
341
00:26:55,020 --> 00:26:56,120
Ehh?
342
00:26:58,120 --> 00:27:00,820
Öö, ookko te nyt sivuttain?
M: Leiailee.
343
00:27:01,280 --> 00:27:02,820
Leijaa? Miks?
344
00:27:02,820 --> 00:27:03,620
M: Siks.
345
00:27:04,900 --> 00:27:05,620
[Äänsi]
346
00:27:07,440 --> 00:27:08,880
Hehe, leijaakone vieläki?
347
00:27:08,880 --> 00:27:09,820
M: Mmm.
348
00:27:10,520 --> 00:27:11,460
So ilmassa.
349
00:27:11,460 --> 00:27:12,400
M: Joo.
350
00:27:12,600 --> 00:27:13,460
Hehe.
351
00:27:16,440 --> 00:27:19,200
[Molemmat nauraa]
352
00:27:19,680 --> 00:27:21,200
Ehhehehe, ökhöm.
353
00:27:21,740 --> 00:27:23,600
M: Oi onko mulla väärinpäin nää?
354
00:27:23,600 --> 00:27:24,260
M: Eik...
355
00:27:24,260 --> 00:27:25,120
Ehh ho...
356
00:27:25,760 --> 00:27:27,260
On, ne on ylösalasin.
357
00:27:28,120 --> 00:27:29,260
Käännä oikeenpäin ne.
358
00:27:30,620 --> 00:27:33,940
Se näyttää ehkä vähän paremmalta sillon.
359
00:27:34,860 --> 00:27:36,300
Vai näyttääkö se paremmalta?
M: Ei.
360
00:27:37,100 --> 00:27:38,740
Mutta näyttääkö...? Khhehe.
361
00:27:38,740 --> 00:27:42,040
Tää näyttää tyhmältä, ******** kädet on...
362
00:27:43,560 --> 00:27:45,160
Tai siivet on tollalailla.
363
00:27:45,560 --> 00:27:47,660
Ehhehe, ********min korvat.
364
00:27:49,340 --> 00:27:50,060
Hehe.
365
00:27:51,780 --> 00:27:54,340
M: ******** pyrstö sitte?
M: Hehehe.
366
00:27:54,360 --> 00:27:56,760
Hehehe, ei se roiku alaspäin.
367
00:27:58,240 --> 00:27:59,060
Ok.
368
00:28:01,540 --> 00:28:08,100
Noniin, ja sit mää halun... ööö...
Isoperunapään... mmm... tänne studioon.
369
00:28:13,200 --> 00:28:13,840
Hei iso.
370
00:28:15,100 --> 00:28:16,300
Hei iso pottu.
371
00:28:17,540 --> 00:28:18,560
Mikäs sun nimi on?
372
00:28:19,060 --> 00:28:19,560
M: t.
373
00:28:20,240 --> 00:28:21,560
Ehhehe.
374
00:28:25,140 --> 00:28:27,860
Mitä ne luulee tekevänsä?
375
00:28:29,480 --> 00:28:33,680
Hei, tää on Isoperunapään Show, pois siit tieltä.
Pois. Hus hus, pois. Ok?
376
00:28:33,980 --> 00:28:35,760
Hei kato, tuo on vihree.
377
00:28:37,500 --> 00:28:38,180
Nääkkö?
M: Mmm.
378
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
Tossa on vihreetä... Ööö...
379
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
********?
380
00:28:47,720 --> 00:28:49,300
Mitä se tekee?
381
00:28:49,480 --> 00:28:50,620
Ok, puhu.
382
00:28:54,780 --> 00:28:55,900
Ehhehe, miks ei?
383
00:28:56,280 --> 00:28:57,460
Sää näytät möröltä.
384
00:29:01,860 --> 00:29:03,160
Mikähän rätisee?
385
00:29:03,740 --> 00:29:06,340
Vai onko se tämä ström kabel?
386
00:29:06,340 --> 00:29:07,100
Joo.
387
00:29:07,840 --> 00:29:09,100
Okei, pikkuperunapää.
388
00:29:10,280 --> 00:29:11,260
Iyy.
389
00:29:15,020 --> 00:29:16,440
Puhu sää.
390
00:29:17,100 --> 00:29:18,440
t, miks?
391
00:29:19,140 --> 00:29:21,940
Te tuhlaatte mun kallista nauhaa.
392
00:29:22,680 --> 00:29:25,700
Ku mulla on 3 tuntii 31 minuuttii jälellä koko nauhasta.
393
00:29:25,700 --> 00:29:26,920
Ja... t...
394
00:29:27,160 --> 00:29:28,920
hehe, ********!
395
00:29:28,920 --> 00:29:30,240
Ja ********.
396
00:29:31,340 --> 00:29:32,240
Hmm?
397
00:29:35,440 --> 00:29:36,500
Hmm.
398
00:29:38,060 --> 00:29:40,300
Katotaans [ääntää ja nauraa]
399
00:29:40,420 --> 00:29:42,420
******** tippuu tonneppäin.
M: Mmm.
400
00:29:42,660 --> 00:29:43,820
Eikö se tipu?
401
00:29:45,620 --> 00:29:47,280
[ääntää]
402
00:29:50,120 --> 00:29:51,420
[ääntää]
403
00:29:52,460 --> 00:29:53,620
Eksää tipu?
404
00:29:55,620 --> 00:29:58,520
Hehehe, katto eka mihin suuntaan tippuu.
405
00:29:58,520 --> 00:29:59,440
[ääntää]
406
00:30:04,800 --> 00:30:06,160
Hei iso pottu.
407
00:30:08,720 --> 00:30:12,500
Ööö... Hyppää ylösalasin niin
me nähään sut kunnolla. Noin.
408
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
M: [nauro]
409
00:30:17,080 --> 00:30:21,220
Niinku tämä, kai muistat ********
tän vägg-almanaka tuolla kaukana.
410
00:30:22,020 --> 00:30:24,020
Ööm... tuolla.
411
00:30:24,320 --> 00:30:25,480
Niin se on oikeenpäin.
412
00:30:25,580 --> 00:30:26,760
Ja saat väittäny että se on väärinpäin.
413
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
Mistä se me zoomataan sisään? Tosta.
414
00:30:30,320 --> 00:30:32,460
Tämä, eikun... [naurahti]
415
00:30:33,280 --> 00:30:34,460
Tuo tuolla.
416
00:30:34,460 --> 00:30:35,880
Sää oot väittäny että tää on väärinpäin.
417
00:30:36,040 --> 00:30:39,760
M: Noo... ei nuo tavarat pysy tossa laatikossa.
418
00:30:41,120 --> 00:30:41,700
Mitkä?
419
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
M: Ja mitä toi tekee sitten väärinpäin?
420
00:30:43,700 --> 00:30:44,340
Mikä?
421
00:30:44,340 --> 00:30:47,040
M: Toi toinen almanakka
[J sano yhtäaikaa] Ööö...
422
00:30:47,940 --> 00:30:48,880
Mmm...
423
00:30:48,880 --> 00:30:50,340
Ja kaikki tavarat on väärinpäin.
424
00:30:50,500 --> 00:30:52,780
Öö, mee osottaa mitkä on väärinpäin.
425
00:30:52,940 --> 00:30:55,940
M: Tää on väärinpäin.
Ootas vähän.
426
00:30:56,900 --> 00:30:57,940
Mikä?
427
00:30:58,140 --> 00:30:59,940
Ootas vähä, noin, se?
428
00:31:02,580 --> 00:31:03,820
Siinä on pöytä.
429
00:31:04,160 --> 00:31:06,820
Niin mutta sun täytys laittaa tavaraa siihen pöydälle.
430
00:31:08,120 --> 00:31:10,560
Kato nääksää, höö... se on pöytä.
431
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Joo, nyt sää laitoit sen pöyälle.
432
00:31:14,880 --> 00:31:16,880
[nauraa]
433
00:31:22,300 --> 00:31:25,280
Hei, ei saa pöyän alle laittaa tavaraa, ei se jää siihen.
434
00:31:26,460 --> 00:31:27,900
M: Kato vaikka itte.
435
00:31:31,700 --> 00:31:32,500
Hö?
436
00:31:36,640 --> 00:31:38,760
Niin mutta sää oot liimannu ne siihen.
M: En oo.
437
00:31:39,060 --> 00:31:42,040
Ku ei kat.. nääksää?
Ei se pysty pysyy tommosessa.
438
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
M: No miten se pystyy pysyy tämmösessä sitte?
439
00:31:46,300 --> 00:31:47,680
Ehh, pysyy.
440
00:31:48,420 --> 00:31:49,260
Kyllä se pystyy.
441
00:31:49,520 --> 00:31:51,640
Ku tuo vägg-almenackaki on oikeenpäin.
442
00:31:52,960 --> 00:31:53,460
E-E.
443
00:32:02,800 --> 00:32:05,940
Ahaa tässä on ********n tuttu
laki mitä täytyy noudattaa.
444
00:32:07,060 --> 00:32:10,460
hmm, sori ööö, anteeks ja mm... upssan.
445
00:32:15,000 --> 00:32:15,880
Hmm?
446
00:32:22,060 --> 00:32:23,420
Ööö, ei pidä paikkasa.
447
00:32:23,420 --> 00:32:24,300
M: Ju-u.
448
00:32:26,200 --> 00:32:29,020
Noin, nyt mun pitää mennä koulutöitä tekee.
449
00:32:29,380 --> 00:32:30,760
Ahaa.
450
00:32:31,080 --> 00:32:31,940
Ok.
451
00:32:33,300 --> 00:32:34,140
Öö...
452
00:32:36,980 --> 00:32:38,060
Ehhehe.
453
00:32:42,500 --> 00:32:44,220
Ehhehe
454
00:32:49,260 --> 00:32:50,840
Mihin se nyt menee?
455
00:32:51,760 --> 00:32:52,840
Kotiin?
M: Mmm.
456
00:32:54,780 --> 00:32:56,420
******** ja ********.
457
00:32:57,720 --> 00:32:58,960
Häviää kotiin.
458
00:33:09,940 --> 00:33:11,320
Okei, ne on kotona.
459
00:33:11,680 --> 00:33:15,380
Ja sitten jos meillä ylettää johdot
me käydään kotona, hehehe.
460
00:33:18,600 --> 00:33:19,520
Eikö niin?
461
00:33:20,000 --> 00:33:21,080
M: Ai mitä eikö niin?
462
00:33:21,120 --> 00:33:23,660
Jos riittää johot me käyään kotona.
463
00:33:26,140 --> 00:33:28,520
M: [jotain etsimisestä, en saa selvää]
464
00:33:28,540 --> 00:33:31,940
Joo, ei johot riitä niin kauaks asti.
465
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
Et me päästäs kotiin.
466
00:33:35,480 --> 00:33:38,560
M: [Hirveen kaukana]
Niin justiin
467
00:33:40,980 --> 00:33:42,100
Hmm?
468
00:33:42,280 --> 00:33:45,500
Ei tässä oikeen mitään järkeä ees.
M: Niin ei.
Tänä aamuna.
469
00:33:47,060 --> 00:33:47,780
Oi.
470
00:33:52,700 --> 00:33:55,180
Kello löi puol 11 tuolla kaukana.
(10:30)
471
00:33:55,400 --> 00:33:57,920
Mää keksin.
M: No?
Mää rupeen metelöimään.
Etiketter:
classic,
finnish,
klassikko,
Transcription,
video
Prenumerera på:
Kommentarer (Atom)