fredag 12 februari 2016

***** Show VCD 1-3a

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,820
[Naksaa koko videon läpi]

2
00:00:39,820 --> 00:00:42,460
Tervettuloa yhteen...

3
00:00:42,740 --> 00:00:44,040
Ööö...

4
00:00:45,320 --> 00:00:46,220
Hm?

5
00:00:47,060 --> 00:00:50,220
Öö... Ostakaa silmälasit jos te
näätte tän tällä lavall teksti.

6
00:00:51,900 --> 00:00:53,900
Ku sun pitäs näkee näin tarkkana niinku.

7
00:00:54,360 --> 00:00:55,180
Ei näin.

8
00:00:55,740 --> 00:00:57,180
Mut muuten se on huono.

9
00:01:16,240 --> 00:01:18,700
Kaikki alkoi illalla.

10
00:01:20,720 --> 00:01:23,360
Kun ***** katto ympärillee huoneessa.

11
00:01:24,000 --> 00:01:25,360
Hmm?

12
00:01:26,520 --> 00:01:27,800
Erikoista.

13
00:01:28,500 --> 00:01:29,800
Hän katto lattialle.

14
00:01:32,040 --> 00:01:32,880
Hmm?

15
00:01:33,800 --> 00:01:35,000
Hän zoomas.

16
00:01:35,880 --> 00:01:36,380
Öö???

17
00:01:37,020 --> 00:01:39,800
Tai siis hän katto lähemmäks paperikoria.

18
00:01:43,140 --> 00:01:46,800
Aatteli että se pitäs tyhjentää kohtapuoliin.

19
00:01:49,740 --> 00:01:51,920
Mutta muuten hän aatteli että lattia on aika siisti.

20
00:01:51,920 --> 00:01:55,840
Mutta tuo CD soitin pitis hävitä tosta.

21
00:01:56,820 --> 00:01:58,260
Öm... entäs roskis?

22
00:01:58,760 --> 00:01:59,480
Hhhl.

23
00:02:00,220 --> 00:02:02,080
Aika huonossa kunnossa muuten.

24
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
Hän katto kelloo.

25
00:02:10,060 --> 00:02:12,300
Aatteli että se on vasta puol 10 illalla.
[21:30]

26
00:02:14,500 --> 00:02:19,060
Mutta hän ihmetteli miks...
rullaverhot on allaalla?

27
00:02:19,420 --> 00:02:21,480
Ei kukaan osanu vastata siihenkään kysymykseen.

28
00:02:23,680 --> 00:02:25,020
Kaikki vaan tiesi että...

29
00:02:25,380 --> 00:02:26,240
[Röyh]

30
00:02:27,360 --> 00:02:28,240
Mikä se oli?

31
00:02:28,860 --> 00:02:30,860
Kukaan ei tienny mitään mistään.

32
00:02:31,980 --> 00:02:34,180
Hän katto ympärilleen, katto joka puoleen.

33
00:02:34,180 --> 00:02:36,180
Joka suuntaan, myös ylösalasin.

34
00:02:39,280 --> 00:02:40,620
Mutta ei nähny ketään.

35
00:02:41,440 --> 00:02:44,460
Sitten hän päätti kattoo lämpöasteet.

36
00:02:49,820 --> 00:02:50,440
Oota vähä.

37
00:02:51,000 --> 00:02:54,140
[Yskii]

38
00:02:54,140 --> 00:02:56,140
Mut hän ei nähny mitä siinä luki.

39
00:02:57,400 --> 00:03:00,260
No, hän palasi ja istu takasi omaan sänkyyn.

40
00:03:02,500 --> 00:03:04,840
Hän tu... hän tutki ympärille.

41
00:03:07,020 --> 00:03:11,220
Hän havaitsi että tossa pöyällä...

42
00:03:12,100 --> 00:03:13,220
Ööö...

43
00:03:14,820 --> 00:03:15,400
Noin.

44
00:03:15,640 --> 00:03:21,520
Hän havaiti että täs pöyällä oli CD
mistä hän ei tienny mitään.

45
00:03:23,800 --> 00:03:26,480
Se CD oli aika kunnollinen niinku.

46
00:03:26,840 --> 00:03:27,860
Ehkä.

47
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
Luultiin me ainaki.

48
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
Mutta, eihän sitä ikinään tienny.

49
00:03:34,580 --> 00:03:37,540
Muuten se SEGAki oli toiminnassa...

50
00:03:37,980 --> 00:03:39,040
Ootas vähä...

51
00:03:40,840 --> 00:03:43,100
Oliko *****lla menossa joku nauhotus?

52
00:03:43,480 --> 00:03:45,140
Ohjelma kenties?

53
00:03:45,960 --> 00:03:48,700
Miltähän kanavalta?
Ei se ainakaan ohjelmoitu ollu.

54
00:03:52,100 --> 00:03:56,040
No, Segaki on tuolla allaalla.
Pimeessä yksinäisyydessä.

55
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
Ei sitä enää ees käytetä.

56
00:04:01,720 --> 00:04:04,180
Mutta mitä *****lla oli mielessä?

57
00:04:07,220 --> 00:04:10,700
Oliko se vanha... ihme juttu vai?

58
00:04:11,380 --> 00:04:13,620
Hän muisteli vanhoja muistojaan.

59
00:04:13,620 --> 00:04:14,560
Joystick.

60
00:04:14,840 --> 00:04:16,420
Hän pelas sillä.

61
00:04:17,500 --> 00:04:20,400
Sit hän muisti nuo vanhat
puhelinkortit mitä ******** toi.

62
00:04:21,200 --> 00:04:22,700
Suomesta kerran kauan sitte.

63
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
Erikoista.

64
00:04:32,200 --> 00:04:34,700
Täällä on näköjään siivottukki viimeks.

65
00:04:36,280 --> 00:04:40,980
Jos teille ei oo muuten tekemistä,
kattokaa paremmin *****n Showta.

66
00:04:41,280 --> 00:04:44,220
...katotte *****n Showta niin
teillä on ainaki tekemistä.

67
00:04:44,500 --> 00:04:47,120
Kato... mun täytyy lukee
manuskriippii mitä mää puhun.

68
00:04:47,120 --> 00:04:48,080
Öö, kun...

69
00:04:48,380 --> 00:04:51,120
Tää *****n Showwissa
esittelemme kaukosäädintä.

70
00:04:51,420 --> 00:04:53,920
Miten se toimii nää kaikki rattaat ja nappulat.

71
00:04:56,460 --> 00:04:58,460
Tässä katkee silmäraja.

72
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
Son huono juttu, silmät pitää Aina olla mukana.

73
00:05:03,140 --> 00:05:03,640
T.

74
00:05:04,160 --> 00:05:05,640
Hhh... [nauraa]

75
00:05:07,140 --> 00:05:09,400
Yks hyvä paita ja [jou] niin edelleen.

76
00:05:12,600 --> 00:05:17,600
Kauppa ja levyliike jos te halutte joskus
kattoo... mistäs parannetaan kuvanlaatu?

77
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
No... Noin.

78
00:05:22,720 --> 00:05:28,420
Täältä löyätte kaikkee...
tuttuja ja vanhoja filmejä.

79
00:05:54,320 --> 00:06:03,000
Jos te halutte tilata *****n TVstä jotain niin
kattokaa tämä... ööö, kartonki... öö, tiedott..e...

80
00:06:03,000 --> 00:06:05,520
Enemmän informaatioota löyätte paperista.

81
00:06:07,820 --> 00:06:09,000
Muistakaa tämä.

82
00:06:13,300 --> 00:06:14,120
Njoo ta...

83
00:06:15,480 --> 00:06:17,820
Siinä tavallaan kaikki tältä kertaa.

84
00:06:18,180 --> 00:06:20,180
Ensinmäinen Intro loppu.

85
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ööö...

86
00:06:22,500 --> 00:06:24,860
[Annmull] paperii... Kynä, kynä, kynä, kynä.

87
00:06:25,520 --> 00:06:26,940
Ööö... kynä?

88
00:06:27,220 --> 00:06:28,940
T, voi että.

89
00:06:28,940 --> 00:06:30,940
Kat... etsitään se.

90
00:06:35,940 --> 00:06:37,620
En satu löytää kynää.

91
00:06:38,440 --> 00:06:39,700
Kattokaa takaosaa silläaikaa.

92
00:06:41,300 --> 00:06:43,780
Kynä, kynä... mhhh...

93
00:06:47,020 --> 00:06:47,660
Kynä?

94
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
Ööö, ootas vähä.

95
00:07:03,900 --> 00:07:04,840
Mää löysin kynän.

96
00:07:05,140 --> 00:07:05,640
T.

97
00:07:13,300 --> 00:07:18,220
In-tro yksi (1) on loppu.

98
00:07:24,020 --> 00:07:26,540
Intro on loppu.

99
00:07:27,100 --> 00:07:28,540
Noin.

100
00:07:38,300 --> 00:07:39,360
Oi.

101
00:07:40,280 --> 00:07:42,740
Anteeks, mää en tiiä miten tää toimii oikeen.

102
00:07:43,420 --> 00:07:45,720
Ja taan niin kömpelö.

103
00:07:52,440 --> 00:07:53,480
Tossa se on.

104
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
Hei ja tervettuloo jatkamaan.

105
00:09:04,680 --> 00:09:06,920
Taan *****n Show nimeltään.

106
00:09:07,400 --> 00:09:10,460
Ja te ootte tervettulleita jatkamaan mun ohjelmaa.

107
00:09:10,820 --> 00:09:15,420
Ei tämä niin hirveen hyvin oo fixattu
kun tää on vasta ensinmäistä kertaa.

108
00:09:15,740 --> 00:09:18,300
Tai ensinmäistä kertaa kun me fixataan tämmönen.

109
00:09:19,300 --> 00:09:22,060
Mutta mää taian mainostaa Suomalaista...

110
00:09:24,380 --> 00:09:25,520
...t, juttua.

111
00:09:25,520 --> 00:09:27,520
Linssi missä liekkään.

112
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
Tässä se on kuiteski.

113
00:09:32,620 --> 00:09:33,260
Hmm?

114
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Ootas vähä.

115
00:09:36,020 --> 00:09:36,660
Noin.

116
00:09:57,040 --> 00:10:00,060
Noin nyt se suoristu.
Nyt se on vähän paremmin tuo.

117
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
Fixaus systeemi tossa on.

118
00:10:04,280 --> 00:10:05,040
joo...

119
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
********n tämä.

120
00:10:14,440 --> 00:10:17,500
Taan ykkös kasetti ykkösestä (1-1). Video siis.

121
00:10:20,180 --> 00:10:22,180
Ja meille on uus laki tullu.

122
00:10:22,720 --> 00:10:24,020
Te voitte lukee sen...

123
00:10:42,420 --> 00:10:43,620
Son mää.

124
00:10:45,800 --> 00:10:47,700
Sun [päriäkohta] tavallinen *****.

125
00:10:48,280 --> 00:10:49,740
Se toinen ***** asuu tuolla ylläällä.

126
00:10:49,960 --> 00:10:52,260
Ja se toinen asuu tuo... ei... ootas vähä.

127
00:10:52,420 --> 00:10:54,600
Tuolla... T... ktrsk.

128
00:10:54,880 --> 00:10:56,880
Muuten... tuol...

129
00:10:58,400 --> 00:11:01,640
Hehe... ihan [todella] tuolla päin on keittiö.

130
00:11:04,780 --> 00:11:09,220
Niin joo katokku jos tuollapäin, niin te katotte tonne.

131
00:11:09,800 --> 00:11:11,340
Sieläpäin pääsee ulos, tossa on ovi.

132
00:11:11,740 --> 00:11:12,800
Tässä on ovi.

133
00:11:17,300 --> 00:11:21,080
Meillä on menossa yks
Usterlannin testi homma.

134
00:11:21,500 --> 00:11:22,400
[äänsi]

135
00:11:23,900 --> 00:11:24,840
Voi että.

136
00:11:24,880 --> 00:11:28,180
Tää pitäs tehä sillo ku ketään ei oo
kotona ku kaikki kuuntelee mua salaa.

137
00:11:28,900 --> 00:11:30,180
Ei se haittaa.

138
00:11:34,120 --> 00:11:36,400
No, ei meillä tuu oikeen mitään ohjelmaa.

139
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
Öö, ensinmäinen osa loppu.

140
00:11:38,400 --> 00:11:39,500
Boxi päälle.

141
00:12:38,760 --> 00:12:39,860
Hmm?

142
00:12:43,380 --> 00:12:44,200
Hhh...

143
00:13:02,320 --> 00:13:02,820
Jip...

144
00:13:04,160 --> 00:13:06,460
No, tulihan se ääni.
Mää ihmettelin missä ääni on.

145
00:13:06,460 --> 00:13:07,480
No, ok.

146
00:13:08,100 --> 00:13:09,480
Videosuosikit.

147
00:13:09,760 --> 00:13:10,680
Video...

148
00:13:12,360 --> 00:13:13,720
Videosuosikit.

149
00:13:14,640 --> 00:13:15,720
Al... ei ei ei.

150
00:13:15,740 --> 00:13:17,740
Yks uus peli.
Sega peli.

151
00:13:17,740 --> 00:13:19,740
Sega peli, tässä nyt.

152
00:13:38,660 --> 00:13:40,800
Ööö, lukekaa tämä.

153
00:13:46,920 --> 00:13:49,700
Ei tota kukaan jaksa lukee,
kattokaa kuvia mielummin.

154
00:13:54,540 --> 00:13:55,360
Ööö...

155
00:13:57,020 --> 00:13:58,700
Ööö... Pictures, tossa.

156
00:14:29,040 --> 00:14:32,000
Mm... Kiitoksia kun te katotte minun ohjelmia.

157
00:14:32,000 --> 00:14:32,940
Ohjelmastoo.

158
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
[Hengitti syvään]

159
00:14:39,300 --> 00:14:44,780
Ja nytten paljastamme ensinmäistä kertaa miltä näyttää *****n toinen puoli huoneesta.

160
00:14:45,200 --> 00:14:45,820
Teille.

161
00:14:46,300 --> 00:14:49,280
Tämä toien puoli huoneesta näyttää tällaiselta.

162
00:15:05,640 --> 00:15:08,900
Tässä kohtaa kaikki niinku
laitetaan ja tehään valmiiksi niinku.

163
00:15:09,300 --> 00:15:11,900
Esimerkiks tuolla allaalla-

164
00:15:14,420 --> 00:15:16,100
-on meiän sähkö motagning.

165
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
Kaikkiin, tää konekki saa sähköö.

166
00:15:18,320 --> 00:15:21,660
Tämmösen vekottimen, härvelin kautta tossa.

167
00:15:24,460 --> 00:15:26,880
Tossa seisoo meiän TV.

168
00:15:26,880 --> 00:15:28,880
Ja se punanen lamppu sen päällä.

169
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
Tuolla on video... tai nuo...

170
00:15:33,800 --> 00:15:36,180
Tuo on video ja peli nurkka.

171
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
Kelanauhurinurkka.

172
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
CD levy paikka.

173
00:15:41,520 --> 00:15:43,520
Ja CD levy paikka ja disketti.

174
00:15:46,980 --> 00:15:51,660
Ajattelinme nyt että tutkisimme
jotain kerrosta jossain päin.

175
00:15:51,660 --> 00:15:52,540
Huoneessa niinku.

176
00:15:54,340 --> 00:15:57,600
Ku meillä on... katotaans kuin
monta minuuttii jälellä nauhasta.

177
00:15:58,460 --> 00:16:01,400
Tossa se on vidi... Videon kaukosäädin.

178
00:16:07,940 --> 00:16:09,360
Meillä on...

179
00:16:10,180 --> 00:16:11,560
[Katotaan] se onki.

180
00:16:13,460 --> 00:16:14,880
Ootas vähän, onko tää oikee?

181
00:16:16,720 --> 00:16:18,240
Ei, no nyt se on oikee.

182
00:16:18,780 --> 00:16:21,240
Oioi, kauan aikaa jälellä.

183
00:16:29,000 --> 00:16:31,680
Kokonaiset 4 tuntii 40 minuuttia.

184
00:16:32,120 --> 00:16:34,820
Ei se oo... se on aika lailla nauhaa.

185
00:16:37,700 --> 00:16:41,060
Teille mää en... nyt mää ajattelin
että mää näytän ulko ilman teille.

186
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
Mää avaan tän koko härvelin.

187
00:16:48,300 --> 00:16:50,300
Ja näytän teille ulkoilman.

188
00:16:50,460 --> 00:16:52,780
Oi, nää pitää sammuttaa kiinni.

189
00:16:53,040 --> 00:16:54,200
Ja tuo.

190
00:16:55,180 --> 00:16:57,440
Noniin, nyt on ihan täysin pimeetä.

191
00:16:57,780 --> 00:17:00,920
Ainoostaan tuo TV loistaa valoo tänne.

192
00:17:17,500 --> 00:17:18,640
Ja kattokaa kuinka...

193
00:17:18,840 --> 00:17:21,040
Tässä me tehtiin kauan sitten: I open the window.

194
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Se punanen lamppu tossa.

195
00:17:24,800 --> 00:17:26,800
Tämä lamppu. Oi sori.

196
00:17:26,800 --> 00:17:27,780
Tuo punanen lamppu.

197
00:17:29,060 --> 00:17:33,160
Mää laiton mikrofoonin joskus ton lampun päälle
ja sit mää romahti koko homma meni pilalle.

198
00:17:35,220 --> 00:17:38,240
Mun vanha tuttu lämpöpatteri.

199
00:17:38,520 --> 00:17:41,880
Ei niin kovin lämmin nytten kun
tää termostaatti streikkaa tässä.

200
00:17:43,800 --> 00:17:46,840
Ja mitähän muuta vois tähän alkuun tehä?

201
00:17:48,700 --> 00:17:52,180
4 tuntii 38 minuuttii se on ihan hirvee määrä.

202
00:17:52,500 --> 00:17:55,220
Aattele yhteen kasettiin sopii vaan tunti tai 90 minuuttii.

203
00:17:56,180 --> 00:17:56,940
T,t, t.

204
00:17:58,280 --> 00:18:00,360
Se oli aika huonosti aika paljon.

205
00:18:01,520 --> 00:18:02,540
No.

206
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
Joo, mää tiiän.

207
00:18:05,320 --> 00:18:08,960
Te saatte nähä ton hi...

208
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Sen niminen paikka ku high place.

209
00:18:11,840 --> 00:18:14,460
Se on *****n tornin yläpaikka.

210
00:18:14,820 --> 00:18:20,020
Ja maattelin että me käväsemme
kattomassa taaon niinku maisema paikka.

211
00:18:20,340 --> 00:18:25,160
Me käymme kattomassa *****n tornista
miltä näyttää *****n huone *****n tornista.

212
00:18:25,200 --> 00:18:27,680
Öö, missä ihmeessä on mun... T...

213
00:18:28,040 --> 00:18:28,660
Tossa.

214
00:18:30,720 --> 00:18:32,280
Njoo nyt siirrymme torniin.

215
00:18:57,480 --> 00:18:59,480
*****n Torni.

216
00:19:01,320 --> 00:19:02,420
Muuten...

217
00:19:02,760 --> 00:19:07,840
Tämä on mainostettu sarja että tää ei oo
maksettu vaan mainokset on maksanu tän.

218
00:19:07,920 --> 00:19:12,160
Koska tämmönen kuvakäyttö tämmöseen TVseen.

219
00:19:12,160 --> 00:19:14,980
*****n Privat lähetys on kallista kun mikäki.

220
00:19:14,980 --> 00:19:16,380
Privat lähetykset.

221
00:19:16,380 --> 00:19:17,660
Mainokset on maksanu tän.

222
00:19:17,940 --> 00:19:20,720
Maan Miljardprääli. Hehehe.

223
00:19:21,280 --> 00:19:25,060
Mutta nytten tulee Lisebergin
tapanen *****n huoneessa.

224
00:19:37,300 --> 00:19:38,940
Hyvää huomenta taas.

225
00:19:39,660 --> 00:19:42,660
Kello on vieläki yhtä paljon niinku,
sytytämme valot taas.

226
00:19:44,140 --> 00:19:45,260
Ja nämä.

227
00:19:47,420 --> 00:19:50,780
Monet on kehunu meiän erikois privat mixejä.

228
00:19:51,060 --> 00:19:52,780
Niinku tuoki...

229
00:19:52,780 --> 00:19:54,400
Taan nyt kolmas osa.

230
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
Täs koko sarjassa.

231
00:19:56,660 --> 00:20:01,320
Tä-lle sarjalle ei rii... liity mainos kun me oll...
meillä on Kluriga mainoksia itellään.

232
00:20:03,380 --> 00:20:05,660
Otamme ensinmäisen Klurin mainos.

233
00:20:07,180 --> 00:20:09,460
Öö, without sound.

234
00:20:13,980 --> 00:20:16,260
Ei, määpä keksin.

235
00:20:18,440 --> 00:20:19,480
Jos keksinkään.

236
00:20:19,900 --> 00:20:21,200
Juu, kyllä mää keksin.

237
00:20:21,420 --> 00:20:23,420
Otetaan musiikkia vähän väliä.

238
00:20:23,720 --> 00:20:25,940
Otetaan yks tuttu kappale teille.

239
00:20:26,880 --> 00:20:32,660
Öö... Kappaleen nimi on Heat Seaker ja sillä välillä te saatte nähä eri kohtia *****n huoneesta.

240
00:20:32,660 --> 00:20:33,320
Alotetaan.

241
00:20:34,000 --> 00:20:35,560
...me anteeks ei se tuu.

242
00:21:17,500 --> 00:21:20,320
Meiän pitäs löytää tälle kameralle [uuu] vinkkel.

243
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
Mun niska rätisee.

244
00:21:24,020 --> 00:21:26,020
Parempi vinkkeli koko kameralle.

245
00:21:27,720 --> 00:21:29,260
Kenties...

246
00:21:31,400 --> 00:21:32,840
Joo... No...

247
00:21:33,260 --> 00:21:37,560
Mää taian ihan selvästi tehä niin että
mää päätän tämän koko homman.

248
00:21:38,300 --> 00:21:41,340
Päätämme samalla tavalla
nauhotuksen niinkun alotimme.

249
00:21:41,760 --> 00:21:43,340
Hyvää yötä kaikille.

250
00:21:51,020 --> 00:21:53,100
Ööö, päivämäärä:

251
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
On tässä.

252
00:21:56,580 --> 00:21:58,580
[Linnut välillä taustalla tästä eteenpänn]

253
00:22:01,600 --> 00:22:04,820
Yk... Tää on... Taan väärässä ajassa tää kello.

254
00:22:05,540 --> 00:22:07,800
No katotaan saadaanko me vain päivämäärä.

255
00:22:09,660 --> 00:22:10,280
Noin.

256
00:22:10,960 --> 00:22:13,500
Onko tänään 28/11?

257
00:22:14,560 --> 00:22:15,860
M: Mää meen kattoo.

258
00:22:15,860 --> 00:22:16,520
Ok.

259
00:22:16,780 --> 00:22:20,260
M: Ainaki 23 tai 24 november

260
00:22:21,780 --> 00:22:23,860
Näin me salakattoo olohuoneeseen.

261
00:22:24,660 --> 00:22:25,940
Eikun...

262
00:22:26,120 --> 00:22:27,440
Katotaan jos me nähään...

263
00:22:27,440 --> 00:22:28,740
M [ei saa selvää]

264
00:22:28,740 --> 00:22:29,780
Okei.

265
00:22:29,940 --> 00:22:32,720
Mää laitoin tohon nauhalle menemään sen.

266
00:22:33,180 --> 00:22:34,320
Näi... päivämäärän.

267
00:22:34,440 --> 00:22:38,540
Niin tässä on ********ja ********
haastattelu nytten täss välissä.

268
00:22:41,540 --> 00:22:42,940
Ja tuolta tulee ********.

269
00:22:42,940 --> 00:22:43,700
Hmm?

270
00:22:43,700 --> 00:22:45,100
Taikka meni.

271
00:22:45,380 --> 00:22:47,600
Eiku oi, sori, ei se näkyny ees.

272
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
Ja tämmöseltä näyttää tämä mun kolo.

273
00:22:57,220 --> 00:22:59,240
Son vieläki tommone ihmeen värinen.

274
00:23:00,080 --> 00:23:01,220
Sori.

275
00:23:01,680 --> 00:23:04,080
Ja ulkoilma, aika kurja.

276
00:23:07,680 --> 00:23:08,600
Zoom.

277
00:23:08,840 --> 00:23:09,900
Tossa on se seinä.

278
00:23:10,540 --> 00:23:11,340
Tuo tossa.

279
00:23:12,640 --> 00:23:14,380
Yahoo nyt me nähään se.

280
00:23:20,700 --> 00:23:22,500
Hmm, tuolla leikkii joku.

281
00:23:26,880 --> 00:23:30,240
A... päätimme ett me katomme metsää seuraavaks.

282
00:23:38,780 --> 00:23:39,540
Hmm?

283
00:23:42,580 --> 00:23:43,820
Hirveen likaset ikkunat.

284
00:23:44,240 --> 00:23:47,560
Okei, nyt taitaa kohta tulla ******** ja ******** tänne.

285
00:23:49,460 --> 00:23:51,460
Joo, siinä ne onki.

286
00:23:54,100 --> 00:23:56,280
******** ja ********.

287
00:24:01,380 --> 00:24:02,200
Ok.

288
00:24:04,340 --> 00:24:06,020
Ööö, Ok.

289
00:24:06,500 --> 00:24:07,140
Hmm?

290
00:24:07,600 --> 00:24:09,140
Ööö, Missäs mun käsi?
Tossa.

291
00:24:09,140 --> 00:24:10,240
Hehehe.

292
00:24:10,240 --> 00:24:10,980
Ja...

293
00:24:11,580 --> 00:24:12,980
Missäs paus...?
Tossa.

294
00:24:13,760 --> 00:24:14,980
...vahteja.

295
00:24:17,740 --> 00:24:18,520
Ööö...

296
00:24:20,020 --> 00:24:24,320
Ööö, ******** mikä on se sun special juttu
että sää saat *****n pois huoneesta?

297
00:24:28,780 --> 00:24:29,800
Öhhehehe.

298
00:24:29,940 --> 00:24:31,940
Mikäs tuo temppu oli?

299
00:24:35,420 --> 00:24:37,800
Mikäs tuo oli oikeen temppu?

300
00:24:39,100 --> 00:24:42,180
M: Toi... Leikitään että Tää on *****

301
00:24:42,920 --> 00:24:44,180
Joo.

302
00:24:50,640 --> 00:24:54,520
Ahaa, siis laittaa huoneeseen ja oven lukitsee kiinni.

303
00:24:56,000 --> 00:24:56,720
Niinkö?

304
00:25:01,560 --> 00:25:02,740
Niin.

305
00:25:03,420 --> 00:25:07,520
Mutta... ******** mikäs on sun tapa
saada ******** po... eiku ***** pois.

306
00:25:11,260 --> 00:25:12,200
Oi sori.

307
00:25:12,580 --> 00:25:13,840
Hehehe.

308
00:25:14,200 --> 00:25:15,840
Hyppii päällä?

309
00:25:17,460 --> 00:25:19,560
Mmm... miks ette puhu muuten?

310
00:25:21,280 --> 00:25:21,780
T.

311
00:25:22,860 --> 00:25:24,380
Ei teiän ääni kuulu.

312
00:25:27,420 --> 00:25:28,620
Kuuluuko oikeesti?

313
00:25:29,700 --> 00:25:30,660
Ei ku...

314
00:25:32,680 --> 00:25:35,100
M: Ei halu... ei halu puhuu sulle.

315
00:25:35,100 --> 00:25:36,460
t, Ei ees nauhalle?

316
00:25:38,040 --> 00:25:40,100
t, no, vaikka tää on mun nauha?

317
00:25:40,440 --> 00:25:41,420
Nauhotus.

318
00:25:41,600 --> 00:25:42,280
M-hm.

319
00:25:42,860 --> 00:25:44,860
Mutta te ootte TVssä, suoralähetyksessä.

320
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Tietääkö ne siitä?

321
00:25:48,040 --> 00:25:48,660
M: Tietää.

322
00:25:49,020 --> 00:25:50,000
Ehhehe.

323
00:25:50,540 --> 00:25:51,400
Lähemmäks.

324
00:25:52,420 --> 00:25:53,460
Lähemmäks.

325
00:25:54,860 --> 00:25:55,540
M: Hehe.

326
00:25:55,900 --> 00:25:58,340
Okei, ******** katos tänneppäin, kameraan.

327
00:26:00,900 --> 00:26:03,320
Hehe, ********!

328
00:26:04,780 --> 00:26:07,740
Mää en saa tarkennettua ********mia suo... noin.

329
00:26:09,120 --> 00:26:10,180
********?

330
00:26:11,260 --> 00:26:13,400
Ehhehe, ******** pois siitä.

331
00:26:13,400 --> 00:26:14,660
M: Tän piti kattoo.

332
00:26:14,660 --> 00:26:16,660
Älä kato sinne sisään.

333
00:26:20,480 --> 00:26:22,360
Okei ********, sun vuoro.

334
00:26:26,480 --> 00:26:27,580
Ökhöm...

335
00:26:31,780 --> 00:26:32,680
Hehe

336
00:26:34,320 --> 00:26:36,060
Onko tää joku silmänäyttely vai?

337
00:26:39,360 --> 00:26:40,180
Ahaa.

338
00:26:41,700 --> 00:26:43,060
Ok, mitäs sitte?

339
00:26:47,340 --> 00:26:48,260
Hehe.

340
00:26:53,040 --> 00:26:53,980
[Äänsi]

341
00:26:55,020 --> 00:26:56,120
Ehh?

342
00:26:58,120 --> 00:27:00,820
Öö, ookko te nyt sivuttain?
M: Leiailee.

343
00:27:01,280 --> 00:27:02,820
Leijaa? Miks?

344
00:27:02,820 --> 00:27:03,620
M: Siks.

345
00:27:04,900 --> 00:27:05,620
[Äänsi]

346
00:27:07,440 --> 00:27:08,880
Hehe, leijaakone vieläki?

347
00:27:08,880 --> 00:27:09,820
M: Mmm.

348
00:27:10,520 --> 00:27:11,460
So ilmassa.

349
00:27:11,460 --> 00:27:12,400
M: Joo.

350
00:27:12,600 --> 00:27:13,460
Hehe.

351
00:27:16,440 --> 00:27:19,200
[Molemmat nauraa]

352
00:27:19,680 --> 00:27:21,200
Ehhehehe, ökhöm.

353
00:27:21,740 --> 00:27:23,600
M: Oi onko mulla väärinpäin nää?

354
00:27:23,600 --> 00:27:24,260
M: Eik...

355
00:27:24,260 --> 00:27:25,120
Ehh ho...

356
00:27:25,760 --> 00:27:27,260
On, ne on ylösalasin.

357
00:27:28,120 --> 00:27:29,260
Käännä oikeenpäin ne.

358
00:27:30,620 --> 00:27:33,940
Se näyttää ehkä vähän paremmalta sillon.

359
00:27:34,860 --> 00:27:36,300
Vai näyttääkö se paremmalta?
M: Ei.

360
00:27:37,100 --> 00:27:38,740
Mutta näyttääkö...? Khhehe.

361
00:27:38,740 --> 00:27:42,040
Tää näyttää tyhmältä, ******** kädet on...

362
00:27:43,560 --> 00:27:45,160
Tai siivet on tollalailla.

363
00:27:45,560 --> 00:27:47,660
Ehhehe, ********min korvat.

364
00:27:49,340 --> 00:27:50,060
Hehe.

365
00:27:51,780 --> 00:27:54,340
M: ******** pyrstö sitte?
M: Hehehe.

366
00:27:54,360 --> 00:27:56,760
Hehehe, ei se roiku alaspäin.

367
00:27:58,240 --> 00:27:59,060
Ok.

368
00:28:01,540 --> 00:28:08,100
Noniin, ja sit mää halun... ööö...
Isoperunapään... mmm... tänne studioon.

369
00:28:13,200 --> 00:28:13,840
Hei iso.

370
00:28:15,100 --> 00:28:16,300
Hei iso pottu.

371
00:28:17,540 --> 00:28:18,560
Mikäs sun nimi on?

372
00:28:19,060 --> 00:28:19,560
M: t.

373
00:28:20,240 --> 00:28:21,560
Ehhehe.

374
00:28:25,140 --> 00:28:27,860
Mitä ne luulee tekevänsä?

375
00:28:29,480 --> 00:28:33,680
Hei, tää on Isoperunapään Show, pois siit tieltä.
Pois. Hus hus, pois. Ok?

376
00:28:33,980 --> 00:28:35,760
Hei kato, tuo on vihree.

377
00:28:37,500 --> 00:28:38,180
Nääkkö?
M: Mmm.

378
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
Tossa on vihreetä... Ööö...

379
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
********?

380
00:28:47,720 --> 00:28:49,300
Mitä se tekee?

381
00:28:49,480 --> 00:28:50,620
Ok, puhu.

382
00:28:54,780 --> 00:28:55,900
Ehhehe, miks ei?

383
00:28:56,280 --> 00:28:57,460
Sää näytät möröltä.

384
00:29:01,860 --> 00:29:03,160
Mikähän rätisee?

385
00:29:03,740 --> 00:29:06,340
Vai onko se tämä ström kabel?

386
00:29:06,340 --> 00:29:07,100
Joo.

387
00:29:07,840 --> 00:29:09,100
Okei, pikkuperunapää.

388
00:29:10,280 --> 00:29:11,260
Iyy.

389
00:29:15,020 --> 00:29:16,440
Puhu sää.

390
00:29:17,100 --> 00:29:18,440
t, miks?

391
00:29:19,140 --> 00:29:21,940
Te tuhlaatte mun kallista nauhaa.

392
00:29:22,680 --> 00:29:25,700
Ku mulla on 3 tuntii 31 minuuttii jälellä koko nauhasta.

393
00:29:25,700 --> 00:29:26,920
Ja... t...

394
00:29:27,160 --> 00:29:28,920
hehe, ********!

395
00:29:28,920 --> 00:29:30,240
Ja ********.

396
00:29:31,340 --> 00:29:32,240
Hmm?

397
00:29:35,440 --> 00:29:36,500
Hmm.

398
00:29:38,060 --> 00:29:40,300
Katotaans [ääntää ja nauraa]

399
00:29:40,420 --> 00:29:42,420
******** tippuu tonneppäin.
M: Mmm.

400
00:29:42,660 --> 00:29:43,820
Eikö se tipu?

401
00:29:45,620 --> 00:29:47,280
[ääntää]

402
00:29:50,120 --> 00:29:51,420
[ääntää]

403
00:29:52,460 --> 00:29:53,620
Eksää tipu?

404
00:29:55,620 --> 00:29:58,520
Hehehe, katto eka mihin suuntaan tippuu.

405
00:29:58,520 --> 00:29:59,440
[ääntää]

406
00:30:04,800 --> 00:30:06,160
Hei iso pottu.

407
00:30:08,720 --> 00:30:12,500
Ööö... Hyppää ylösalasin niin
me nähään sut kunnolla. Noin.

408
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
M: [nauro]

409
00:30:17,080 --> 00:30:21,220
Niinku tämä, kai muistat ********
tän vägg-almanaka tuolla kaukana.

410
00:30:22,020 --> 00:30:24,020
Ööm... tuolla.

411
00:30:24,320 --> 00:30:25,480
Niin se on oikeenpäin.

412
00:30:25,580 --> 00:30:26,760
Ja saat väittäny että se on väärinpäin.

413
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
Mistä se me zoomataan sisään? Tosta.

414
00:30:30,320 --> 00:30:32,460
Tämä, eikun... [naurahti]

415
00:30:33,280 --> 00:30:34,460
Tuo tuolla.

416
00:30:34,460 --> 00:30:35,880
Sää oot väittäny että tää on väärinpäin.

417
00:30:36,040 --> 00:30:39,760
M: Noo... ei nuo tavarat pysy tossa laatikossa.

418
00:30:41,120 --> 00:30:41,700
Mitkä?

419
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
M: Ja mitä toi tekee sitten väärinpäin?

420
00:30:43,700 --> 00:30:44,340
Mikä?

421
00:30:44,340 --> 00:30:47,040
M: Toi toinen almanakka
[J sano yhtäaikaa] Ööö...

422
00:30:47,940 --> 00:30:48,880
Mmm...

423
00:30:48,880 --> 00:30:50,340
Ja kaikki tavarat on väärinpäin.

424
00:30:50,500 --> 00:30:52,780
Öö, mee osottaa mitkä on väärinpäin.

425
00:30:52,940 --> 00:30:55,940
M: Tää on väärinpäin.
Ootas vähän.

426
00:30:56,900 --> 00:30:57,940
Mikä?

427
00:30:58,140 --> 00:30:59,940
Ootas vähä, noin, se?

428
00:31:02,580 --> 00:31:03,820
Siinä on pöytä.

429
00:31:04,160 --> 00:31:06,820
Niin mutta sun täytys laittaa tavaraa siihen pöydälle.

430
00:31:08,120 --> 00:31:10,560
Kato nääksää, höö... se on pöytä.

431
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Joo, nyt sää laitoit sen pöyälle.

432
00:31:14,880 --> 00:31:16,880
[nauraa]

433
00:31:22,300 --> 00:31:25,280
Hei, ei saa pöyän alle laittaa tavaraa, ei se jää siihen.

434
00:31:26,460 --> 00:31:27,900
M: Kato vaikka itte.

435
00:31:31,700 --> 00:31:32,500
Hö?

436
00:31:36,640 --> 00:31:38,760
Niin mutta sää oot liimannu ne siihen.
M: En oo.

437
00:31:39,060 --> 00:31:42,040
Ku ei kat.. nääksää?
Ei se pysty pysyy tommosessa.

438
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
M: No miten se pystyy pysyy tämmösessä sitte?

439
00:31:46,300 --> 00:31:47,680
Ehh, pysyy.

440
00:31:48,420 --> 00:31:49,260
Kyllä se pystyy.

441
00:31:49,520 --> 00:31:51,640
Ku tuo vägg-almenackaki on oikeenpäin.

442
00:31:52,960 --> 00:31:53,460
E-E.

443
00:32:02,800 --> 00:32:05,940
Ahaa tässä on ********n tuttu
laki mitä täytyy noudattaa.

444
00:32:07,060 --> 00:32:10,460
hmm, sori ööö, anteeks ja mm... upssan.

445
00:32:15,000 --> 00:32:15,880
Hmm?

446
00:32:22,060 --> 00:32:23,420
Ööö, ei pidä paikkasa.

447
00:32:23,420 --> 00:32:24,300
M: Ju-u.

448
00:32:26,200 --> 00:32:29,020
Noin, nyt mun pitää mennä koulutöitä tekee.

449
00:32:29,380 --> 00:32:30,760
Ahaa.

450
00:32:31,080 --> 00:32:31,940
Ok.

451
00:32:33,300 --> 00:32:34,140
Öö...

452
00:32:36,980 --> 00:32:38,060
Ehhehe.

453
00:32:42,500 --> 00:32:44,220
Ehhehe

454
00:32:49,260 --> 00:32:50,840
Mihin se nyt menee?

455
00:32:51,760 --> 00:32:52,840
Kotiin?
M: Mmm.

456
00:32:54,780 --> 00:32:56,420
******** ja ********.

457
00:32:57,720 --> 00:32:58,960
Häviää kotiin.

458
00:33:09,940 --> 00:33:11,320
Okei, ne on kotona.

459
00:33:11,680 --> 00:33:15,380
Ja sitten jos meillä ylettää johdot
me käydään kotona, hehehe.

460
00:33:18,600 --> 00:33:19,520
Eikö niin?

461
00:33:20,000 --> 00:33:21,080
M: Ai mitä eikö niin?

462
00:33:21,120 --> 00:33:23,660
Jos riittää johot me käyään kotona.

463
00:33:26,140 --> 00:33:28,520
M: [jotain etsimisestä, en saa selvää]

464
00:33:28,540 --> 00:33:31,940
Joo, ei johot riitä niin kauaks asti.

465
00:33:32,440 --> 00:33:33,960
Et me päästäs kotiin.

466
00:33:35,480 --> 00:33:38,560
M: [Hirveen kaukana]
Niin justiin

467
00:33:40,980 --> 00:33:42,100
Hmm?

468
00:33:42,280 --> 00:33:45,500
Ei tässä oikeen mitään järkeä ees.
M: Niin ei.
Tänä aamuna.

469
00:33:47,060 --> 00:33:47,780
Oi.

470
00:33:52,700 --> 00:33:55,180
Kello löi puol 11 tuolla kaukana.
(10:30)

471
00:33:55,400 --> 00:33:57,920
Mää keksin.
M: No?
Mää rupeen metelöimään.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar